- original letters
http://onibi.cocolog-nifty.com/alain_leroy_/2010/11/post-f914.html “- - Status of the warrior barrel ones stands unless, or the place where it becomes extraordinarily unreasonable in line and it is with the person who is done, this there is - - to compare, after that there probably is finding fault, but it probably will not be, but - - the body life (the grommet seeing [yo] [u]) you do not reflect upon, this, the normalcy of the warrior! Circumstances and! Regarding in the medium shade and! - -” “- - o status do tambor do guerreiro uns está a menos que, ou o lugar onde se torna extraordinària ilógico na linha e é com a pessoa que está feita, este lá for - - comparar, em seguida que lá provavelmente está encontrando a falha, mas provavelmente não será, mas - - a vida do corpo (o ilhó que vê [yo] [u]) você não reflete em cima, isto, a normalidade do guerreiro! Circunstâncias e! Consideração na máscara média e! - -”
- weblog title
http://onibi.cocolog-nifty.com/alain_leroy_/2010/09/post-cc0f.html “- - A little between, inside this entrance (to be) the [tsu] [te], the fire the exemption [ru] [ru] is good, - -” “- - um pouco entre, dentro desta entrada (para ser) [tsu] [te], o fogo a isenção [ru] [o ru] é bom, - -”
- Noriyuki 賤妓 two things number 得Shi the house 福 otic capsule
http://onibi.cocolog-nifty.com/alain_leroy_/2010/02/post-2b69.html “- - Large hitting ~ [i]! - - Gold, hundred! - -” “- - grande ~ de batida [i]! - - Ouro, cem! - -”
|
湯島天神
Yushima, japanese culture,
|