- Japanese weblog
http://smaxbigface.blog.so-net.ne.jp/2010-02-25-1 So, if you think, [kitsu], this entrance examination it is and the kana where either time is not gotten over, a liberal translation Ainsi, si vous pensez, [kitsu], cet examen d'entrée il est et le kana où l'un ou l'autre heure n'est pas obtenue plus de
- 湯島の白梅
http://kojicozy.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/post-30cb.html Such attitude [tsu] [te] romantic it is not, a liberal translation Une telle attitude [tsu] [te] romantique il n'est pas
- 深まりゆく秋
http://ohisama-niko-niko.cocolog-nifty.com/blog/2009/10/post-8acd.html So if you say, having entered into great fortune, although you think, that it is the strange food, you do not hear, the ginkgo great fortune [tsu] [te]… Ainsi si vous dites, après être entré dans la grande fortune, bien que vous pensiez, que c'est la nourriture étrange, vous n'entendiez pas, la grande fortune de ginkgo [tsu] [le te]…
- ■がんばっても届かない未来に、涙がこぼれそうになる。そんな夜がある。
http://beach.txt-nifty.com/blog/2009/03/post-5ac1.html You think that also such night may be, and Vous pensez qu'également une telle nuit peut être, et
|
湯島天神
Yushima, japanese culture,
|