- As for March third poult celebration
http://blog.goo.ne.jp/1010michiko/e/715393d2470bcf14cd24f60b47a86604 “It is not possible,” that when only your own circumstances you look at the people who are said, it becomes sad, a liberal translation « Il n'est pas possible, » que quand seulement vos propres circonstances vous regardent les personnes qui sont dites, il devient triste
- 2011 edition poult enshrining
http://chatbleu.blog.so-net.ne.jp/2011-03-03 “The ~ of being possible” the meaning “you can do,” furthermore extending, “do you call the [e] [ru]” « Le ~ d'être possible » la signification « que vous pouvez faire, » en outre se prolongeant, « vous appelez [e] [RU] »
- The power of one to 10 times the art of working alliance
http://kuramae-japan.cocolog-nifty.com/blog/2009/03/110-5dd2.html It means “the person who is cut off” compared to “the person whom just a little it comes out” aiming “, the person who has charm” the “groovy person” compared to toward Il signifie « la personne qui est coupée » comparé « à la personne que juste il vient dehors » visant « , la personne à qui a le charme » « la personne routinière » comparée vers
- Hinamatsuri soon
http://mitsubachi-bunchan.cocolog-nifty.com/blog/2010/02/post-4249.html “The poult you celebrate” and it is moment « Le poulet que vous célébrez » et c'est moment
|
段飾り
Dankazari, japanese culture,
|