- MissoSama
http://twitter.com/MissoSama NihonGOGOGO! Atu00e9 maizes /o/
- Today “rainwater” of 24 seasonal data points, a liberal translation
http://17145864.at.webry.info/201002/article_6.html When in the reporting from former times the poult is decorated in this day, it is favored to good match it probably will put out, is Cuando en la información a partir de épocas anteriores el poult se adorna en este día, se favorece al buen fósforo que pondrá probablemente hacia fuera, es
- Decorating of course, it increases
http://ameblo.jp/hukurasuzume/entry-10817998447.html The poult way however it is decorated securely, the district inside you do the paragraph phrase of the peach in the old calendar, it is? ¿La manera que sin embargo se adorna con seguridad, el districto adentro usted hace la frase del párrafo del melocotón en el calendario viejo, él del poult es?
- Chicks
http://ameblo.jp/aiaiaichijp/entry-10465694446.html At the time of the older sister “it is large”, the [tsu] [te] saying, therefore the [ru] it is, although about the next it is small, when it did, it was possible to decorate, but it is, A la hora de la más vieja hermana “es grande”, [tsu] [te] refrán, por lo tanto [ru] está, aunque sobre el siguiente sea pequeño, cuando lo hizo, él fuera posible adornar, pero es,
- The Tsukemasho the Akari paper lamp ~ ♪ ♪
http://hirokoro.cocolog-nifty.com/hiroko/2010/02/post-e8da.html The poult way, because, it tidies up in that following day, of course, it must decorate before that, La manera del poult, porque, pone en orden en ese día de siguiente, por supuesto, él debe adornar antes eso,
|
段飾り
Dankazari, japanese culture,
|