- 『婚カツ!』 #06 「嫉妬がとまらない」
http://ameblo.jp/riko19831115/entry-10268759907.html The next day, as for the 邦 之 Sakurada lap five 郎 (bridge nail Isao) proposing that the standing drinking corner of Shigeru's store is designated as the 婚 life bar Le next day, comme pour le 郎 du recouvrement cinq de Sakurada de 邦之 (ongle Isao de pont) proposant que le coin potable debout du magasin de Shigeru soit indiqué comme barre de la vie de 婚
- 『婚カツ!』 #05 「女の涙 男の涙…」
http://ameblo.jp/riko19831115/entry-10264356849.html When the 邦 之 deeply consoles Shigeru at the 澤 liquor store, that 'is victory keeps entering to the [ku]' Quand le 邦之 console profondément Shigeru au magasin de vins et de spiritueux de 澤, ce « est victoire continue à entrer au [ku] »
- 『婚カツ!』 #04 「女からの愛の告白」
http://ameblo.jp/riko19831115/entry-10259979637.html When it has had more than enough spare time in the 婚 life consultation window where no one 邦 之 comes, the Mizokuchi Sizuko ward chief (wind blowing [jiyun]) pulls photographing party and accompanies and comes Quand il a eu plus qu'assez de temps disponible dans la fenêtre de consultation de la vie de 婚 où unique 邦之 ne vient, le chef de salle de Mizokuchi Sizuko (vent soufflant [jiyun]) tire photographier la partie et l'accompagne et vient
- 『婚カツ!』 #02 「ウソは恋の始まり」
http://ameblo.jp/riko19831115/entry-10251129505.html [bare] it begins 婚 life of the 邦 之, around il [nu] commence la vie de 婚 du 邦之, autour
|
小日向文世
Kohinata Fumiyo, Drama,
|