- The poult enshrining seems the [deko] [chi] *. *. *. *
http://kohmama-diary.cocolog-nifty.com/blog/2011/02/post-9b92.html New Year's Day ending, paragraph amount, a liberal translation Ende des neuen Jahres Tages, Punktmenge
- Poult enshrining, a liberal translation
http://melody.way-nifty.com/andante/2011/03/post-61a7.html New Year's Day passes, paragraph amount passes, the poult celebrates…, a liberal translation Tag des neuen Jahres verstreicht, Punktmenge überschreitet, das junge Geflügeltier feiert…
- The November compilation almost my Makoto.
http://blog.livedoor.jp/miyako55/archives/51886163.html It does, - the [pa] -* The [ma] it is as recent condition the year-end gift gift, at the point where development of the Christmas boots ends Es tut, - [PA] - * [MA] es ist als neuer Zustand das Jahresabschluss- Geschenkgeschenk, am Punkt, in dem Entwicklung des Weihnachten Enden auflädt
|
ひなまつり
Hinamatsuri, japanese culture, Livelihood,
|