- , a liberal translation
http://100curiosity.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/post-328c.html While voicing the chocolate impression above all coating, the surface touching, the chocolate is difficult to come in contact with the hand Пока выражающ впечатление шоколада выше всего покрывая, поверхностный касатьться, шоколад трудн для того чтобы прийти в контакте с рукой
- To learn more, ask bloggers to link to.
http://ameblo.jp/imasuguaitaiyo/entry-10818877753.html Only [anko] and the chocolate you can eat, it is Только [anko] и шоколад вы можете съесть, оно
- These are talking of Japanese blogoholic.
http://ameblo.jp/akko-szk/entry-10819945560.html It is the food impression like the chocolate which is not content of the almond chocolate (you understand? Because) the [be] it is it does not make the [tsu], it is easy to eat, is Впечатление еды как шоколад который не содержим шоколада миндалины (вы понимаете? Потому что) [] оно оно не делает [tsu], оно легок съесть,
|
ひなまつり
Hinamatsuri, japanese culture, Livelihood,
|