- New moon…
http://plaza.rakuten.co.jp/hositani/diary/201202280000/ Today, story of month. New moon (the new moon) with it is a state where month is not visible completely and in the crescent moon, month, and 15th day of first quarter becomes the full moon being lacking gradually, month of last quarter,…Again it is new moon. In the old calendar, every night it changes on the basis of the shape of the month when in day deciding the [chi]… New moon 1 days (new moon day) in the crescent moon on the 3rd, as for the full moon it is the 15th. Days of January, phases of month, in 29 53 days one 30 days or 29 days are decided from the fact that it goes round and month of 30 days large month, month of 29 days small month…With calling, it designated one year as 12 months by the fact that it repeats this alternately. But when it is this method, days of one year 354 days (the 29.5×12 month) it becomes, also 11 become days short in comparison with the 365.26th the sun goes around the earth. And 19, a liberal translation Aujourd'hui, histoire de mois. La nouvelle lune (la nouvelle lune) avec elle est un état où mois n'est pas évident complètement et dans la lune en croissant, le mois, et le 15ème jour du premier trimestre devient la pleine lune manquant graduellement, mois de dernier trimestre,… encore il est nouvelle lune. Dans le vieux calendrier, chaque nuit elle change sur la base de la forme du mois où en décision de jour [le chi]… Des jours de la nouvelle lune 1 (jour de nouvelle lune) dans la lune en croissant sur la 3ème, quant à la pleine lune elle est la 15ème. Les jours de janvier, phases de mois, en 29 53 jours un 30 jours ou 29 jours sont décidés du fait qu'il va en rond et mois de 30 jours grand mois, mois de 29 jours petit mois… avec appeler, il ont indiqué un an en tant que 12 mois par le fait qu'il répète ceci alternativement. Mais quand c'est cette méthode, les jours d'un an où pendant 354 jours (le mois 29.5×12) elle devient, également 11 jours devenus sous peu en comparaison du 365.26th le soleil circule la terre. Et 7 fois et une quantité du mois s'insérant principalement dans 19, elle a corrigé l'erreur et elle a fourni l'année où un an sont de 13 mois. La quantité de ce un mois qui est insérée s'appelle le « mois de juin »
- Today some day (4/5)
http://khsssakai.blog119.fc2.com/blog-entry-431.html Good morning it is! It is Kusaka of khss business!! Today “changes Kiyoaki (with year)” one of 24 seasonal data points Bonjour il est ! C'est Kusaka des affaires de khss ! ! Aujourd'hui « change Kiyoaki (avec l'année) » un de 24 points de repères saisonniers
- [Mail renewal] the winter solstice
http://plaza.rakuten.co.jp/yorumosorosoro/diary/201112220000/ Today one of 24 seasonal data points, the winter solstice Aujourd'hui un de 24 points de repères saisonniers, le solstice d'hiver
- �� rittou ��
http://plaza.rakuten.co.jp/yorumosorosoro/diary/201111080000/ Today is one “stand winter” of 24 seasonal datum point Aujourd'hui est d'un « hiver de stand » de 24 points de repère saisonniers
- Very such a time, as for “dream” “goal” continuing to have,…
http://seed-tc.blog.so-net.ne.jp/2011-03-21 On the first of today, the cool rain gets off and is continued Au début d'aujourd'hui, la pluie fraîche descend et est continuée
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://plaza.rakuten.co.jp/yorumosorosoro/diary/201011070000/ One of 24 seasonal data points, “the stand winter (the [ri] [tsu] you question today,)”, a liberal translation Un de 24 points de repères saisonniers, « l'hiver de stand ([ri] [tsu] vous interrogez aujourd'hui,) »
|
春分
Vernal equinox, japanese culture,
|