talking summarization
updatenews @ hr.sub.jp
Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition
享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場
レールガン
newsplus summarization
歸納
reviewer
Feed
sitemap
|
Sought after illustration - pixiv
Nico Nico Douga ranking
hotentry - hatena bookmark
Internet
Reportage
Anime
retail sales
Sport
Movie
Video Game
Entertainment
Politics
Food And Drinks
Music
Drama
Hardware
Software
Health
japanese culture
Technology
automobile
Business
Fashion
Books
Manga
Broadcast
Cooking
electronics
Leisure
Science
Locality
Phrase
Beauty
Nature
Adorable
Comedy
Avocation
Education
Gamble
Artistic
Livelihood
|
- weblog title
http://dollsya.seesaa.net/article/165113062.html We have been reproduced the face of animation edition well, very lovely is, a liberal translation Bien nos han reproducido la cara de la edición de la animación, muy encantadora somos
- 成人の日は1月15日
http://yamanako.moe-nifty.com/blog/2010/01/115-75ef.html “Super electromagnetic launcher of animation thought “celestial soldier sun lead-lead” with a certain science” 2, a liberal translation El “lanzador electromágnetico estupendo de la animación pensó que “el sol celestial del soldado llevar-lleva” con cierta ciencia” 2
- ぱにぽにだっしゅ再放送を熱望するスレ
http://yamanako.moe-nifty.com/blog/2010/01/post-c9f4.html “[kueisa] “[soranowoto]” of animation thought “[hagaren] fa” saintly mark” 3, a liberal translation “[kueisa] “[soranowoto]” de la animación pensó “[hagaren] fa” marca santa” 3
- いちぞーん
http://karuishi.blog76.fc2.com/blog-entry-1026.html Although animation you see, as for the physical strength being possible to use, at all not seeing the [tsu] [chi] [ya] [tsu] it is, a liberal translation Aunque animación que usted ve, como para la fuerza física que es posible utilizar, en absoluto el no ver [tsu] [ji] [ya] [tsu] es
- 「とある科学の超電磁砲」OP主題歌「only my railgun」をやっと入手!
http://animac.moe-nifty.com/animac_blog/2009/11/oponly-my-railg.html It introduces also the benefit which with [animeito] receives with another campaign next Introduce también la ventaja con la cual [animeito] recibe con otra campaña siguiente
- 復活…?
http://puyo0808.seesaa.net/article/131543609.html Animation accumulating rather, it increases… We would like to keep overtaking by degrees, is, ('the ∀ `) the [pu] the [pu] becoming unskillful, is the [ru] the [ro]… which Free time the [pu] the [pu] we would like to use being, the shank, a liberal translation Animación que acumula algo, aumenta… Quisiéramos guardar el alcanzar por grados, somos, ('el `del ∀) [PU] [PU] el llegar a ser poco hábilmente, somos [ru] [ro]… que tiempo libre [PU] [PU] nosotros quisiera que utilizaran ser, la caña
- 仮面ライダーW 第9話「Sな戦慄/メイド探偵は見た!」アニメ
http://animez.cocolog-nifty.com/blog/2009/11/post-e855.html You said that it is animation,, a liberal translation Usted dijo que es animación,
- レールガン読んだよ!
http://myhome.cururu.jp/abooooooooooooooooon/blog/article/91002796002 It is the animation broadcast [maji] pleasure, a liberal translation Es el placer de la difusión de la animación [maji
- とある魔術の禁書目録:最終回:虚数学区・五行機関
http://ameblo.jp/wota-buro/entry-10227268565.html Lath boss of animation, a liberal translation Jefe del listón de la animación
|
レールガン
Rail gun, Anime,
|
|
|