- The poult it enshrines and - is the ♪
http://ameblo.jp/snowman16/entry-11181895222.html In order for the girl to grow healthily, the day when it can include the request Damit das Mädchen gesund, der Tag wächst, als es den Antrag einschließen kann
- Translated into English to Japanese text for multilingual communication.
http://ameblo.jp/yukari73/entry-10472555917.html It seems that is the calamity excluding and health prayer of the girl, and day of turning point which asks the happiness of the people, a liberal translation Es scheint, das Notstandausschließen und -gesundheitsgebet des Mädchens ist, und Tag des Drehpunktes, der um um das Glück der Leute bittet
- Translated into English to Japanese text for multilingual communication.
http://yuzufamily2005.at.webry.info/201003/article_3.html Although with paragraph phrase of the girl, weather to be good the [tsu] [te], in walking day harmony of the heart float float, also 3 princesses had done the framework framework,… Obgleich mit Punktphrase des Mädchens, hatte das Wetter, zum gutes [tsu] [te], in gehender Tagesharmonie der Herzherbewegungshin- und herbewegung zu sein, auch 3 Prinzessinnen den Rahmenrahmen getan,…
- Japanese weblog
http://ameblo.jp/studio-ferio/entry-10525635038.html As for the girl paragraph phrase of the peach as for the day when you celebrate however it passed, as for the photograph take with anytime the [chi] [ya] bearing, [kawai] child of the [me] [me] chestnut chestnut which is done Was die Mädchenpunktphrase anbetrifft des Pfirsiches was den Tag anbetrifft, wenn Sie jedoch feiern, überschritt sie, was das Fotographiennehmen anbetrifft mit immer wenn [Chi] [ya,], Lager, [kawai] Kind von [ich] [ich,] Kastaniekastanie, die getan wird
- Hina Matsuri, the Because is
http://blog.livedoor.jp/baribaritatsuya/archives/1589193.html Day of girl (laughing) with paragraph phrase of the peach which is called,, a liberal translation Tag des Mädchens (Lachen) mit Punktphrase des Pfirsiches, der benannt wird,
- Walk Desi hen flower ⑩ ☆ ☆
http://botako.way-nifty.com/netti/2010/03/post-5b8d.html Whether it is good to the name of the girl? Ob es zum Namen des Mädchens gut ist?
|
桃の節句
Peach festival, japanese culture,
|