- With something what, a liberal translation
http://ameblo.jp/nikonikolife/entry-10858396978.html Don't you think? me heart just are not opened no kana your own element not to be put out the [te] in Honma who is fallen ill love and however it is, being similar to Keiko Kitagawa which how will be done, however the [ru] it is said, how it will do, we would like to play quickly, you promise and you do not want in someone's ones which become kana insecure, contribution from android carrying which we would like to monopolize ¿Usted no piensa? me corazón apenas no abren ninguÌn kana su propio elemento para no ser hacia fuera puesto [te] en Honma que sea amor enfermo caido y sin embargo está, siendo similar a Keiko Kitagawa se dice que cómo será hecho, no obstante [ru] él, cómo hará, nosotros quisiera jugar rápidamente, usted promete y usted no quiere en alguien unos cuáles se convierten en kana inseguro, contribución de androide llevando cuál quisiéramos monopolizar
- Soup morning, a liberal translation
http://ameblo.jp/reita627/entry-10696643540.html I imitated Keiko Kitagawa of [hitapan] cm! It can go, don't you think? it is tasty! Just a little because we wanted seeing harshly, the plus stripe you want to do Tabasco it is! Soup morning…In calling shank ¡Imité Keiko Kitagawa del cm [hitapan]! ¿Él puede ir, usted no piensa? ¡es sabroso! ¡Apenas un poco porque quisimos ver áspero, la raya más que usted quiere hacer Tabasco es! Mañana de la sopa… en la llamada de la caña
- SALA limited set ♪
http://ameblo.jp/miku1130/entry-11146963582.html I… (laughing) with am to cause the conduct which is said, but this Keiko Kitagawa with cm, “the fragrance cannot convey with cm because, receiving the word, directly with shop front” between it stops wanting to try very much, whether with the feeling conversion with hair generally the shampoo is changed, whether it cuts the forelock,…, a liberal translation I… (risa) con la para causar la conducta se dice que, solamente este Keiko Kitagawa con el cm, “la fragancia no puede transportar con el cm porque, la recepción de la palabra, directamente con el frente de la tienda” entre ella para el querer intentar mucho, si con la conversión de la sensación con el pelo el champú está cambiado generalmente, si corta la clavija,…
- recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
http://ameblo.jp/koryocchi/entry-10820895916.html It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English. Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
|
北川景子
Kitagawa Keiko , Drama,
|