- The [u] ~ it is
http://ameblo.jp/botoboto98765/entry-10904636975.html And, as for 2 rank “long hair of straight of brown of Kitagawa Keiko wind”, a liberal translation Et, quant aux « longs cheveux 2 luxuriants de directement du brun du vent de Kitagawa Keiko »
- You become the girl, the [te] [e] -!
http://ameblo.jp/kamidirabu/entry-11099676135.html And, we would like to become Keiko Kitagawa, <-, a liberal translation Et, nous voudrions devenir Keiko Kitagawa,
- Japanese Letter
http://ameblo.jp/tomopolice99/entry-10564399045.html And, I do as for the current Japanese three large beauties, national relations Riyouko, Keiko Kitagawa, the 貫 area valley conceivably and we elect 3 people of the [ho] [ri Et, je fais quant au Japonais courant trois grandes beautés, relations nationales Riyouko, Keiko Kitagawa, la vallée de secteur de 貫 peut-être et nous élisons 3 personnes de [ho] [ri
- Month 9
http://ameblo.jp/t-don512/entry-10531740178.html So, when it does, being hate, the [ro] where [kimutaku] is conspicuous and is - it did and [chiyoi] part passing, that the one which you see did feel nervously the varieties it called Keiko's Kitagawa part, but it was very funny, is, a liberal translation Ainsi, quand il fait, étant haine, [RO] où [kimutaku] est remarquable et est - il a fait et [la pièce de chiyoi] passant, qui celui que vous voyez avez senti nerveusement les variétés qu'il a appelé la pièce de Kitagawa de Keiko, mais lui était très drôle, est
|
北川景子
Kitagawa Keiko , Drama,
|