- izumi no mori �� kawa tsu sakura
http://hidens.blog.so-net.ne.jp/2011-04-01 Because there are also these timewise ice saints, it is note, but as for here several days the weather which spring seems is continued, a liberal translation Puisqu'il y a également ces saints de glace de timewise, c'est note, mais quant ici à plusieurs jours le temps qui le ressort semble est continué
- kawa tsu sakura migoro desutte
http://kakendar.at.webry.info/201102/article_24.html After this, don't you think? in order to be [mu] time, it does not come out of the favorite place for a while, a liberal translation Après ceci, ne pensez-vous pas ? afin d'être temps [MU], il ne sort pas de l'endroit préféré pendant un moment
- Japanese talking
http://funya-kurosippo-momo.blog.so-net.ne.jp/2010-04-08 Here “mulberry tree house Ishibashi” the cartridge - is to approach, but furthermore entering clearly, excessively clean, it is not the bath (laughing) with, it has been less crowded and, being fascinated by the atmosphere which this at all cannot be said? As occasionally remembered, it approaches Ici « maison Ishibashi de mûrier » la cartouche - pour s'approcher, est-ce que mais entre-t-il n'est-il pas en outre clairement, excessivement propre, le bain, (riant) avec, il moins a été serré et, étant fasciné par l'atmosphère ce que ceci du tout ne peut pas être dit ? Comme de temps en temps rappelé, il s'approche
|
河津桜
Kawazu Sakura, japanese culture, Leisure,
|