- To learn more, ask bloggers to link to.
http://shumibaka.cocolog-nifty.com/blog/2010/02/post-c7be.html shikashi �� shikashi �� shikashi ������ Aber, aber, aber,
- The ~・・・ which still is
http://raizou0123.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/post-9dd0.html But, whether does not complete business easily and… as for purpose it is different Aber, ob Geschäft leicht und… nicht was Zweck anbetrifft abschließt, ist es unterschiedlich
- Wassamu IC~ Shibetsu Kenbuchi IC of demon
http://8346.cocolog-nifty.com/practice/2011/02/icic-b857.html But, the wound and the like there is no excuse in the person who is worn, but that it was the disaster of the natural result only, there is no expression Assunto para a traducao japonesa.
- Dog run and burning meat, a liberal translation
http://private05.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/post-f4d1.html But [bibinba] does not come out Aber [bibinba] kommt nicht heraus
- The bicycle it is good, the [o
http://ohtabizcraft.cocolog-nifty.com/sapporo/2011/05/post-4ab9.html But you were surprised, as for cm of the televisions of daytime, the extent which it is possible to call all Aber Sie waren, was cm anbetrifft der Fernsehen der Tageszeit, der Umfang überrascht, welches es möglich ist, zu nennen alle
- Japanese talking
http://kawahata-m.cocolog-nifty.com/blog/2010/02/post-9fdb.html
Aber, als, anbringend zur Schule, obgleich der Schlamm vollständig auf der Unterseite der Schuhe angebracht wird, Tropfen, war es ernst
- 大晦日は大雪(その2)
http://tomosuke-wakasagi.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/post-f7e2.html It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English. Aber, von hier und ernst
- 生命尊重こそ政治の基本
http://kawahata-m.cocolog-nifty.com/blog/2009/11/post-feb9.html But, that village the fin is not 伏 before those difficulties, to build the bright achievement where with the effort of the village headman and cooperation of the village people it leads entire country those for countergambit, a liberal translation Aber, dieses Dorf die Flosse ist nicht 伏 vor jenen Schwierigkeiten, die helle Ausführung aufzubauen, in der mit der Bemühung des Dorf Headman und Mitarbeit der Dorfleute es gesamtes Land die für countergambit führt
- ハックルベリー・フィンのアメリカ―「自由」はどこにあるか(補足)
http://piccola.air-nifty.com/diary/2009/07/post-5f8c.html But, their traveling receives end by the fact that it is ready staying in nearby development area of the town which has the school Aber, ihr Reisen empfängt Ende durch die Tatsache, dass es bereites Bleiben im nahe gelegenen Entwicklungsbereich der Stadt ist, die die Schule hat
- 不可逆な毎日
http://d.hatena.ne.jp/domekichi/20090401 shikashi �� Aber, utf-8 scheint wie utf-8n
- 『雪の使者』(ツナ&ベル小説) 前編
http://star-peach.cocolog-nifty.com/blog/2009/03/post-205d.html But, Yamamoto Saturday today is expectation of section life, a liberal translation Aber, Yamamoto Samstag ist heute Erwartung des Abschnittlebens
|
猛吹雪
Blizzard, Nature,
|
|