- Para traducir la conversacion en Japon.
http://blog.livedoor.jp/numakara/archives/1520886.html Para traducir la conversacion en Japon.
- Para traducir la conversacion en Japon.
http://blog.livedoor.jp/saboten_fc/archives/51701514.html Para traducir la conversacion en Japon.
- Sous reserve de la traduction en japonais.
http://plaza.rakuten.co.jp/nobuu37/diary/201109110005/ Sous reserve de la traduction en japonais.
- These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
http://blog.goo.ne.jp/r463_minmin/e/b052259e12598dc3c61e960d165c9286 , a liberal translation
- Urawa J13 paragraph Urawa vs Niigata, at last 2TOP! Shun rare, growth! The trap mistake of Kasiwagi's too multi to be!, a liberal translation
http://ameblo.jp/mayu1117/entry-10906175657.html Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Start of Urawa [petorobitsuchi] displacement signature motion! J24 paragraph [seretsuso] vs Urawa, Kojima use! Hiroshi it is thick 暢 Hisashi, the [maji] excessiveness!, a liberal translation
http://ameblo.jp/mayu1117/entry-11000524475.html O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- To learn more, ask bloggers to link to.
http://blog.livedoor.jp/mos_yoshi92170/archives/51705116.html Assunto para a traducao japonesa.
- These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
http://ameblo.jp/mayu1117/entry-10967080407.html Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- Assunto para a traducao japonesa.
http://koufukuahi.cocolog-nifty.com/blog/2011/07/post-93c9.html Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Para traducir la conversacion en Japon.
http://niseotsuka.blog.shinobi.jp/Entry/2075/ Assunto para a traducao japonesa.
- These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
http://ameblo.jp/uru2taran/entry-10927350964.html O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- Urawa J14 paragraph Omiya vs Urawa, what? This purchase PK! Such, it does not need! [petorobitsuchi] just prolonged life,
http://ameblo.jp/mayu1117/entry-10920392988.html Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- Urawa J5 paragraph Iwada vs Urawa, Kasiwagi climbed! [desupotobitsuchi] it was good! Before the Mathieu it is possible to face!
http://ameblo.jp/mayu1117/entry-10956638491.html
- Urawa J17 paragraph Urawa vs Fukuoka, in direct shine star men fixing! In regard to victory, because the partner is Fukuoka, outside reference!, a liberal translation
http://ameblo.jp/mayu1117/entry-10931501559.html Sous reserve de la traduction en japonais.
- recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
http://ameblo.jp/rareblo190717/entry-10902401777.html The clo sewer you contributed [u] paulownia valley beauty 玲 ~ Pepsi-Cola dry cm performance As for 11:43 akb Takajo why the rain is poor The 11:44 luxurious show biz celebrity fully 叙 circumstances of the 々 苑 cup The 11:46 pushing it burns ardently, in ~ Manet birthday [sapuraizu]!! Hiroshi 11:47 Suzuki it interchanges with the thickly Hatano wide child husband and wife 11:50 akb Maeda Atuko ~ nighttime after the live program “at the time of plain clothes” 11:52 [oshima] high everyone is dense the [ji] [ru] teaching The ~ straw raincoat which also Yumi 11:53 Katsura watches over it is it is family love The beautiful eye make-up secret where the 19:03 Kanai sisters teach 19:05 benefit it is young the brim, always attaching, as for [ru] [karakon] 19:06 Yaguti Mari ~ that…[do] and face 19:07 Higasihara sub- rare with childbirth residence valley The 19:08 accidentally the ~ Uematsu Akira loyal retainer It was taken in 19:10 akb Itano friend beauty ~ Manet, “the way of the [tsu] child”
|
鈴木啓太
Suzuki Keita , Sport,
|