- Article up to 5/22 (15/16)
http://blog.goo.ne.jp/fenrisulfr_s/e/815a1ac9087ccedd2de591b1504edc58 “As for the gap of the thinking and the citizen of the Secretary General you think that it has occurred from some point?” vis-a-vis this, Ozawa like this answered, “don't you think? they probably are your reporting”, in public opinion poll of the mass communications, Ozawa incident „Was den Abstand des Denkens und den Bürger anbetrifft des Generalsekretärs denken Sie, dass es ist aufgetreten von etwas Punkt?“ angesichts dieses mögen Ozawa dieses beantwortet, „nicht denken Sie? sie sind vermutlich Ihr Bericht“, öffentlich Meinungsumfrage der Massenkommunikationen, Ozawa Vorfall
- 非難するべきは、検察とマスコミ(NHKを含む)の世論誘導。
http://fujifujinovember.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/nhk-49a4.html It is the old story where as for land purchase of “land mountain meeting”, 04 years you say, the private secretary person well has not remembered and meaning the thing of the [te] [u] [ro] remembering and it hid with the [te] investigation before the obtaining and others the way it did, seems, but although at that time, “land mountain meeting”, purchases the land, because first the cash is necessary, the thing which only it is borrowed 400,000,000 Yen from Ozawa, unless only, you cannot think, that the fund of that land purchase, should see that with the notion that where, there was statement, it came out of Ozawa, I think Es ist die alte Geschichte, in der was Landkauf anbetrifft „der Landgebirgssitzung“, 04 Jahre sagen Sie, der Privatsekretärpersonenbrunnen nicht sich erinnert hat und Bedeutung die Sache von [te] [u] [ro] versteckten sich das Erinnern und es mit der [te] Untersuchung, bevor der Erhalt und andere die Weise es taten, scheinen, aber, obgleich zu dieser Zeit, „Landgebirgssitzung“, Käufe das Land, weil zuerst das Bargeld notwendig ist-, die Sache, die nur sie 400.000.000 Yen von Ozawa ausgeborgt wird, es sei denn nur, Sie nicht denken können, das die Kapital dieses Landkaufs, sollten das mit sehen der Begriff, der, wo, es Aussage gab, es aus Ozawa herauskam, denke ich
- 「事業仕分け」が支持率低下を防いだか?
http://watashi-no-johdan.cocolog-nifty.com/blog/2009/11/post-b6c6.html On the basis of the result of this public opinion poll, the media analyzes that the support where the citizen for “business categorization” is high was reflected on Cabinet support ratio, Auf der Grundlage von das Resultat dieser Meinungsumfrage, analysiert die Mittel, dass die Unterstützung, in der der Bürger für „Geschäftskategorisierung“ hoch ist, über Kabinettstützverhältnis nachgedacht wurde,
|
防衛大臣
Minister of Defense, Reportage, Politics ,
|