- (∋_∈)
http://ameblo.jp/akomord/entry-10564820543.html [buroguneta]: Recently most favorite television program? Don't you think? question in the midst of participating it comes, because the ~ (the *^_^*) there is no television, now, something most [omoroi], whether [ma] viewing, it is from the [wa] (-. -;)Simply< [nepurigu]>[wa], change love, a liberal translation [buroguneta]: Recentemente a maioria de programa de televisão favorito? Você não pensa? a pergunta no meio da participação ele vem, porque o ~ (o *^_^*) lá não é nenhuma televisão, agora, algo a maioria [omoroi], se [miliampère] vendo, é do [wa] (-. -;)Simplesmente [wa], amor da mudança
- When you become the [hu] ゙ [roku] ゙ news item famous person, the program which would like to come out
http://ameblo.jp/923632/entry-10441845898.html [buroguneta]: When it becomes famous, coming out, as for like program? While participating there is three [buroguneta]: Quando se torna famoso, saindo, quanto para ao programa semelhante? Ao participar a lingüeta da viscosidade veio para fora estando, [nepurigu] de que nós gostaríamos do fazer (pessoa do `do ´∀) saímos, igualmente é chamar! Embora você pense que sua lingüeta da viscosidade [tsu] que telefonam o choque gostaria de sair pode fazer densa março, (> Tolo do trabalho do _ -!! ┛ do ε=┏ (tдt)
- �� ' �� ' ��
http://ameblo.jp/pinky5286/entry-10440715645.html [buroguneta]: When it becomes famous, coming out, as for like program? While participating the goo tongue it came out being, we would like to do, (the ´∀ `person) [nepurigu] it came out, also it is to call! Although you think that your goo tongue [tsu] which telephone shocking would like to come out it can make densely March, (> Fool of _ work -!! ε=┏ (tдt) ┛, a liberal translation [buroguneta]: Quando se torna famoso, saindo, quanto para ao programa semelhante? Ao participar a lingüeta da viscosidade veio para fora estando, [nepurigu] de que nós gostaríamos do fazer (pessoa do `do ´∀) saímos, igualmente é chamar! Embora você pense que sua lingüeta da viscosidade [tsu] que telefonam o choque gostaria de sair pode fazer densa março, (> Tolo do trabalho do _ -!! ┛ do ε=┏ (tдt)
- When it becomes [buroguneta] famous, coming out, as for like program?
http://ameblo.jp/hiroco-bb/entry-10447159316.html [buroguneta]: When it becomes famous, coming out, as for like program? As for participation Nakamoto sentence from here [buroguneta]: Quando se torna famoso, saindo, quanto para ao programa semelhante? Ao participar a lingüeta da viscosidade veio para fora estando, [nepurigu] de que nós gostaríamos do fazer (pessoa do `do ´∀) saímos, igualmente é chamar! Embora você pense que sua lingüeta da viscosidade [tsu] que telefonam o choque gostaria de sair pode fazer densa março, (> Tolo do trabalho do _ -!! ┛ do ε=┏ (tдt)
- Favorite criminal splash…
http://ameblo.jp/hssrn27/entry-10419443122.html [buroguneta]: As for the criminal drama which you like? While participating as for me “Tokyo dogs”. You saw, ~ Tokyo dogs Oguri decade and even with Mizusima [hiro] [katsukoyokatsuta], when you refer to the taste,…Oguri decade walking, the line or the SI grass of favorite [karada] although is just the [ru], was twirled the line of [karada] which is [utsukushii]…With even with the maniac, more favorite criminal drama is not the horsefly which is the detective… who[u] [tsu] [kiza] it passes the SI grass which [katsukoyokatsuta]…Whether it is [watashi] [tsu] [te] SI grass [huechi] in the SI grass which has also Mukai reason [yararechiyatsutandayoneatashi] it is with the boy of the [chi] moat north Maki it probably will ardently form with the scene which you stare from licking rear in the SI grass [horechiyatsuta] it is [hazukashisugiru]… which[hazukashi] at this time, [nepurigu] re-broadcasting next, the [te, a liberal translation Para traducir la conversacion en Japon.
|
ネプリーグ
nepleague, Broadcast,
|