- Don't you think? we feared
http://blog.goo.ne.jp/cheer_001/e/2be56d32bcfcd98317020ab4ed6a3d5e Me most one person who is respected, as for Sinya Fujiwara according to [burogu] you entered into the locale Je les la plupart une personne qui est respectée, quant à Sinya Fujiwara selon [burogu] vous est entré dans le lieu
- Japanese Letter
http://randomkobe.cocolog-nifty.com/center/2010/06/100-01b6.html As for Sinya's Fujiwara which I read book, the traveling which the Chinese character cultural sphere will be comfortable in other things, the Korean countryside town 鳳 positive ([ponyan]) to drawing the exchange of the people of local end especially in the bus, impressive 'Taiwan Korean Hong Kong - 逍. 游 description' (1978), a liberal translation Quant à Fujiwara de Sinya que j'ai lu le livre, le déplacement qui la sphère culturelle de caractère chinois sera confortable dans d'autres choses, le positif coréen de 鳳 de ville de campagne ([ponyan]) à dessiner l'échange des personnes de l'extrémité locale particulièrement dans l'autobus, « Taiwan impressionnant Hong Kong coréen - 逍. description de 游 » (1978)
- 東京喫茶店情報 (10/8 その2)
http://tokyokissaten.seesaa.net/article/129816003.html
Quand il arrive, [yo] qui est le midi au café où l'air tranquille, de la publication à jour - une longueur courte de shaku du jour un [le RU] de Fujiwara de Sinya qui est lu une occurrence plus idiote de ceci coule, je lui a remis cela »
|
藤原新
Hujiwara arata, Books,
|