- 「北朝鮮の攻撃対象は韓国ではなく日本」米専門家~6月18日夕刊各紙
http://hakusanjin.cocolog-nifty.com/blog/2009/06/618-6d7c.html When < North Korea falls to state of war, when is not Korea and Japan is attacked, the viewpoint was made clear Quando < Coreia norte cai ao estado de guerra, quando não é Coreia e Japão está atacado, o ponto de vista estêve feito claramente
- 北の核武装の時、米国は日韓を見捨てる~09年6月17日朝鮮日報コラム
http://hakusanjin.cocolog-nifty.com/blog/2009/06/09617-ecbb.html When < North Korea concentrates the uranium in earnest, the number of nuclear warheads means to increase at a stroke Quando < Coreia norte concentra o urânio em sério, o número de ogivas nucleares significa aumentar em um curso
- 国連決議案を骨抜きしようとする中国:バカにされる日本~朝日新聞6月9日夕刊から
http://hakusanjin.cocolog-nifty.com/blog/2009/06/69-e1b4.html In order for China to withdraw the obligation of freight inspection, < centering on the new sanction decision bill of the United Nations Security Council for North Korea, on the 8th, it understood that it is required, Para que China retire a obrigação da inspeção do frete, < centrando-se na conta nova da decisão da sanção do Conselho de Segurança das Nações Unidas para Coreia norte, no 8a, compreendeu que se exige,
- 米単独で北朝鮮に金融制裁+安保理制裁決議案~朝日新聞、読売新聞6月6日朝刊など
http://hakusanjin.cocolog-nifty.com/blog/2009/06/66-1d93.html <June 2nd 10:45 AM it passes and from [sutainbagu] American duty secondary director who is approximately 40 minutes and in the midst of visiting Japan Aso when the chart you respect Prime Minister, is as follows of summary, (the destination seat companion: [rebi] financial affairs assistant secretary, the [zumuwaruto] resident in capital United States large. Generation, [guretsuguson] Asian Taihei. Safe preservation. Charge Assistant Secretary of Defense, [bozuwasu] North Korean policy charge special typical other things), a liberal translation <10:45 AM que junho de ò passa e [sutainbagu] do diretor secundário do dever americano que é aproximadamente 40 minutos e no meio de visitar Japão Aso quando a carta você respeitar o primeiro ministro, é como segue do sumário, (o companheiro do assento do destino: [rebi] secretária assistente dos casos financeiros, residente [do zumuwaruto] em Estados Unidos importantes grandes. Geração, [guretsuguson] Taihei asiático. Preservação segura. Secretário de Defesa assistente da carga, [bozuwasu] special norte-coreano da carga da política típicos outras coisas)
- 「縦深が浅い日本の全領土が報復打撃圏」:韓国・中央日報にはズバリ、北朝鮮の対日脅しの文章が載っていた~中央日報5月28、29日
http://hakusanjin.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/52829-ffbe.html <It received the North Korean nuclear test, the United States it had decided to offer as “force de dissuasion” in Korea, when concept of “enlargement control” gathers interest anew, combined news announced 28 days <recebeu a prova nuclear norte-coreana, os Estados Unidos que tinham decidido oferecer como de “o dissuasion de de força” em Coreia, quando o conceito da “do controle ampliação” recolher o interesse de novo, notícia combinada anunciou 28 dias
- 朝日新聞は今度は「軍事は駄目」と北朝鮮擁護~5月26日各社社説から
http://hakusanjin.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/526-9ed0.html <North Korea followed to 2006 October nuclear test, announced that “it succeeded underground nuclear test blast”, <Coreia norte seguiu à prova nuclear 2006 de outubro, anunciada que “sucedeu a explosão subterrânea da prova nuclear”,
|
金正日
Kim Jong-il, Politics ,
|