13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

金正日





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Kim Jong-il,

    Politics related words Roh Moo-hyun Pollen Dear Leader Labour Party Vietnam War Abduction victims abduction issue Taepodong Korea-Japan-US Korean Workers North Korea Korea

    • 訃 information., a liberal translation
      http://ameblo.jp/andy-koba/entry-11111226734.html
      You announced that as for the North Korean Korean central communication and the like on the 19th, the [kimu] [jiyoniru] General Secretary 17th 8:30 AM, died in sudden illness,
      Sie verkündeten, dass was die nordkoreanische koreanische zentrale Kommunikation und die dergleichen anbetrifft auf dem 19., das [kimu] [jiyoniru] Generalsekretär 17. 8:30 morgens, gestorben in der plötzlichen Krankheit,

    • Assunto para a traducao japonesa.
      http://blog.goo.ne.jp/mamo1234/e/7254d2f7d36878e942310ab36a185f0c
      In North Korea, in “in General Secretary appearance the pheasant the chorus” = authority attaching super normal phenomenon mobilization, “the General appears when, the pheasant of several dozen feathers began chorus”, -
      In Nordkorea in „im Generalsekretär Aussehen erscheint der Fasan der Chor“ = die Berechtigung, die super normale Phänomenmobilisierung, „der General anbringt, wenn, der Fasan einiger Federn Dutzend anfing Chor“, -

    • , a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/yosinonagato/e/a88513f291da9d94a9ee6743b94529d9
      With the nonpartisan discussion ream which assumes that member of the Diet who seriously considers the interchange with North Korea was gathered, 菅 the prime minister at that time was inaugurated as the advisor
      Mit dem nonpartisan Diskussionspaket, das annimmt, wurde dieses Mitglied der Diät, die ernsthaft betrachtet, der Austausch mit Nordkorea, 菅 erfasst, das der Premierminister zu dieser Zeit als der Berater eröffnet wurde

    • kitachousen ���� tou yori gun �� taisei katame �� furimawasa reru kokusaishakai
      http://ameblo.jp/riibs-iwata/entry-10268838790.html
      The Kim Jong-Il ([kimujiyoniru]) General Secretary (67) of North Korea to that it started mentioning the term of endearment you have not used entering this year,, a liberal translation
      Kim Jong-Il-([kimujiyoniru]) Generalsekretär (67) von Nordkorea zu dem fing es an, den Ausdruck der Zärtlichkeit zu erwähnen, die Sie nicht das Erreichen dieses Jahres verwendet haben,

    • Coffee 3rd container. .
      http://blog.livedoor.jp/masato_sato1965/archives/52093210.html
      The Kim Jong-Il ([kimu] [jiyoniru]) General Secretary of North Korea received the invitation of the Chinese Communist Party, entered into the last adjustment of schedule by the fact that China is visited informally on the March latter half
      Nordkoreanische Kim Jong-Il ([kimu] [jiyoniru]) Generalsekretär empfing die Einladung der Kommunistischen Partei Chinas, eingeführt in die letzte Justage des Zeitplanes durch die Tatsache, dass China formlos auf den März-letzteren beinahe besichtigt wird

    金正日
    Kim Jong-il, Politics ,


Japanese Topics about Kim Jong-il, Politics , ... what is Kim Jong-il, Politics , in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score