-
http://hiduke765.seesaa.net/article/200178222.html Germany Japanese plum discernment Hiroshi who is in the midst of visiting ([i] [miyonbaku]) Korean president when 9th in the afternoon (the Japanese time same day nighttime), North Korea agrees to nuclear abandonment, the North Korean Kim Jong-Il ([kimu] [jiyoniru]) stated the thought of inviting the General Secretary to the 2nd nuclear preservation summit which 2012 spring is opened in Seoul Le discernement Hiroshi de prune japonaise de l'Allemagne qui est au milieu ([I] [miyonbaku]) du président coréen de visite quand le 9ème l'après-midi (le temps japonais la même nuit de jour), la Corée du Nord est d'accord sur l'abandon nucléaire, Kim Jong-Il coréen du nord ([kimu] [jiyoniru]) a énoncé la pensée d'inviter le Général secrétaire au 2ème sommet nucléaire de conservation que le ressort 2012 est ouvert à Séoul
- Room fully? … The Kanemasa favor person, appreciating concert
http://ameblo.jp/winews0001/entry-10670607880.html The Korean central communication on the 6th, the North Korean Kim Jong-Il ([kimujiyoniru]) the concert the General Secretary due to orchestra appreciated, you announced that the correct favor of Mitsuo's who is decided in succession ([jiyonun]) the person sat together La communication centrale coréenne sur la 6ème, le concert que le Général secrétaire de Kim Jong-Il ([kimujiyoniru]) de la Corée du Nord dû à l'orchestre a apprécié, vous avez annoncé que la personne correcte de faveur ([jiyonun]) de Mitsuo qui est décidé en succession s'est assise ensemble
- Japanese Letter
http://hiduke765.seesaa.net/article/160919501.html The North Korean Kim Jong-Il who has visited Chinese Jilin economical Nagaharu ([kimu] [jiyoniru]) the car line which is seen as group of the General Secretary the 28th night, leaves the reception hall which stayed, arrives at the Nagaharu station, a liberal translation La ligne de voiture qui est vue comme groupe du Général secrétaire de Kim Jong-Il ([kimu] [jiyoniru]) de la Corée du Nord qui a visité Jilin chinois Nagaharu économique la 28ème nuit, quitte le hall de réception qui est restée, arrive à la station de Nagaharu
- 米国人記者拘束の兵士を表彰=北朝鮮
http://globalnews.seesaa.net/article/136495799.html As for the North Korean Korean central television, with program of maximum commander inauguration 18th anniversary of the Kim Jong-Il work party General Secretary, 2 soldiers who restrain the American woman reporter who in the March this year is in the midst of collecting materials in the middle morning border were commended, announced that treatment “of the hero” was received, Quant à la télévision centrale coréenne coréenne du nord, avec le programme du 18ème anniversaire d'inauguration maximum de commandant du Général secrétaire de partie de travail de Kim Jong-Il, 2 soldats qui retiennent la journaliste américaine de femme qui en mars cette année est au milieu de rassembler des matériaux dans la frontière moyenne de matin ont été recommandés, annoncé que le traitement « du héros » a été reçu,
- ビル・クリントン元米大統領
http://blog.livedoor.jp/otoku7kabutoya/archives/51339515.html Former American President Clinton the woman reporter was released by the visiting visiting and the amnesty of the Kim Jong-Il General Secretary L'ancien Président Clinton américain la journaliste de femme a été libéré par la visite de visite et l'amnistie du Général secrétaire de Kim Jong-Il
|
金正日
Kim Jong-il, Politics ,
|