- Japanese weblog
http://hakusanjin.cocolog-nifty.com/blog/2010/07/201023-5c78.html <North Korea the 菅 of the prime minister “it is snuzzled in the United States”, that it does not designate as the partner <la Corée du Nord le 菅 du premier ministre « il snuzzled aux Etats-Unis », cela qu'ils n'indiquent pas en tant qu'associé
- As for the Asahi newspaper “hostility policy withdrawal if of the Kim Jong-Il General Secretary way the proposition, denuclearization conference” is appraised forward but, ~ Asahi newspaper August 8th of 09 the morning edition it is this [tsu] [te] actualization characteristic zero
http://hakusanjin.cocolog-nifty.com/blog/2009/08/0988-e9b9.html Although return to 6 person conferences which are related to nuclear problem < the Kim Jong-Il General Secretary of North Korea on the 4th, visiting vis-a-vis former American President Clinton whom it visits is refused if the United States withdraws “hostility policy”, it is possible to respond to denuclearization, via direct conference it was found that thought is conveyed, that, a liberal translation Bien que le retour à 6 conférences de personne qui sont liées au problème nucléaire < le Général secrétaire de Kim Jong-Il de la Corée du Nord sur la 4ème, visitant vis-à-vis de l'ancien Président Clinton américain qu'il visite soit refusé si les Etats-Unis retirent la « politique d'hostilité », il est possible de répondre à la dénucléarisation, par l'intermédiaire de la conférence directe on l'a constaté que que la pensée est donnée, cela
- “Solid mountain sight-seeing OK” speech [gorudobagu] -> it is as North Korea fear ~ Yomiuri Shimbun Company August 25th of 09 the morning edition of nuclear development writes with the foreign currency
http://hakusanjin.cocolog-nifty.com/blog/2009/08/09825-84e8.html You say that < North Korea forward intention was conveyed to the acceptance via the New York United Nations mission and the like,, a liberal translation Vous dites que < l'intention vers l'avant de la Corée du Nord a été donnée à l'acceptation par l'intermédiaire de la mission de New York les Nations Unies et semblable,
- Kim Jong-unu0026#39;s birthday in 1984, January 08, but itu0026#39;s Mainichi Shimbun, January 10, Sun - 2010 Sun
http://hakusanjin.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/1984201010-6220.html <North Korea to how has been about directing “prosperous national construction strongly,” probably to searching the way of economic reconstruction?, a liberal translation <la Corée du Nord comment a été au sujet de diriger « la construction nationale prospère fortement, » à probablement à rechercher la manière de la reconstruction économique ?
- I get along fine if South Korea and Japan outside specialty Shirashii China - Chosun Ilbo February 24, 2010
http://hakusanjin.cocolog-nifty.com/blog/2010/02/201024-6b53.html <It directs to reopening 6 national conferences regarding the North Korean nuclear problem, the movement in the United States accelerates <il dirige vers rouvrir conférences nationales 6 concernant le problème nucléaire coréen du nord, le mouvement aux Etats-Unis accélère
- Why the anger of the fate of North Koreau0026#39;s leader Kim Jong Il + read from the fall of Goguryeo - Sankei Shimbun January 23, 2010
http://hakusanjin.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/201023-ebd1.html <The Kim Jong-Il General Secretary of North Korea exploded anger, a liberal translation <le Général secrétaire de Kim Jong-Il de la Corée du Nord a éclaté la colère
- 「北朝鮮の攻撃対象は韓国ではなく日本」米専門家~6月18日夕刊各紙
http://hakusanjin.cocolog-nifty.com/blog/2009/06/618-6d7c.html When < North Korea falls to state of war, when is not Korea and Japan is attacked, the viewpoint was made clear Quand < la Corée du Nord tombe à l'état de guerre, quand n'est pas la Corée et le Japon est attaqué, le point de vue a été fait clairement
- 北の核武装の時、米国は日韓を見捨てる~09年6月17日朝鮮日報コラム
http://hakusanjin.cocolog-nifty.com/blog/2009/06/09617-ecbb.html When < North Korea concentrates the uranium in earnest, the number of nuclear warheads means to increase at a stroke Quand < la Corée du Nord concentre l'uranium dans sérieux, le nombre de têtes nucléaires signifie pour augmenter à une course
- 大嶋教授の「日本政府はしぶとい対北朝鮮外交を! 6カ国協議の枠組みこそ必要だ」はいい整理なのだろうが…+23日に金大中氏国葬~毎日新聞09年8月20日朝刊寄稿、読売新聞同日朝刊
http://hakusanjin.cocolog-nifty.com/blog/2009/08/609820-09de.html <Cooperation with the [obama] administration which is inexperienced to the negotiation with North Korea especially is important <la coopération avec [l'administration d'obama] qui est inexpérimentée à la négociation avec la Corée du Nord particulièrement est importante
- 国連決議案を骨抜きしようとする中国:バカにされる日本~朝日新聞6月9日夕刊から
http://hakusanjin.cocolog-nifty.com/blog/2009/06/69-e1b4.html In order for China to withdraw the obligation of freight inspection, < centering on the new sanction decision bill of the United Nations Security Council for North Korea, on the 8th, it understood that it is required, Pour que la Chine retire l'engagement de l'inspection de fret, < portant sur la nouvelle facture de décision de sanction du Conseil de sécurité de Nations Unies pour la Corée du Nord, sur la 8ème, il a compris qu'on l'exige,
- 米単独で北朝鮮に金融制裁+安保理制裁決議案~朝日新聞、読売新聞6月6日朝刊など
http://hakusanjin.cocolog-nifty.com/blog/2009/06/66-1d93.html In order < to discuss the correspondence which receives the North Korean nuclear test, as for the [sutainbagu] state affair secondary directors American government delegation which visits east Asia, including three pressures such as circulation of money sanction that the anti- north morning which is done e.g., you pull back to conversation. The basic strategy was conveyed to day Korea both governments Dans l'ordre < pour discuter la correspondance qui reçoit l'essai nucléaire coréen du nord, quant [à la délégation américaine de gouvernement de directeurs secondaires d'affaire d'état de sutainbagu] qui visite l'Asie de l'Est, y compris trois pressions telles que la circulation monétaire la sanction que le matin du nord anti- qui est fait par exemple, vous tirez de nouveau à la conversation. La stratégie de base a été donnée au jour Corée les deux gouvernements
- 「縦深が浅い日本の全領土が報復打撃圏」:韓国・中央日報にはズバリ、北朝鮮の対日脅しの文章が載っていた~中央日報5月28、29日
http://hakusanjin.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/52829-ffbe.html <It received the North Korean nuclear test, the United States it had decided to offer as “force de dissuasion” in Korea, when concept of “enlargement control” gathers interest anew, combined news announced 28 days <il a reçu l'essai nucléaire coréen du nord, les Etats-Unis qu'ils avaient décidé d'offrir comme la « dissuasion de force De » en Corée, quand le concept de la « commande d'agrandissement » recueille l'intérêt à nouveau, des nouvelles combinées a annoncé 28 jours
- ヘリテージ財団研究員が「北朝鮮は核を放棄しない」~朝鮮日報5月31日朝刊
http://hakusanjin.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/531-acb0.html When < power of the latest secondary nuclear test is primary nuclear test compared to, as for the notion that where, it has become large much, past several years, while of the International Atomic Energy Agency (iaea) the necessary personnel is watching the Ning Pian nuclear facility, at another place, “you do not go to bed and” you have shown the fact that nuclear technology is developed Quand < la puissance du dernier essai nucléaire secondaire est essai nucléaire primaire comparé à, quant à la notion qui là où, il est devenu grand beaucoup, après plusieurs années, alors que de l'Agence internationale de l'énergie atomique (l'AIEA) le personnel nécessaire observe l'installation nucléaire de Ning Pian, à un autre endroit, « vous ne vont pas au lit et » à vous ayez prouvé le fait que la technologie nucléaire est développée
- 北朝鮮への総連マネー送金の謎:産経新聞の[朝鮮総連の錬金術]は必読だ~4月21日朝刊
http://hakusanjin.cocolog-nifty.com/blog/2009/04/421-34a5.html <Many of the enormous gold which supports the North Korean late Kim Il-Sung's and Kim Jong-Il's dictatorial administration, as for being sent from Japan, already “widely known fact” (the public peace authorized personnel), a liberal translation <beaucoup de l'énorme or qui soutient le Coréen du nord l'administration autoritaire en retard de Kim Il-sung et de Kim Jong-Il, quant à l'envoi du Japon, fait » déjà « largement connu (personnel autorisé de paix publique)
- 朝日新聞は今度は「軍事は駄目」と北朝鮮擁護~5月26日各社社説から
http://hakusanjin.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/526-9ed0.html <North Korea followed to 2006 October nuclear test, announced that “it succeeded underground nuclear test blast”, <la Corée du Nord a suivi à l'essai nucléaire de 2006 octobre, annoncé que « elle a réussi le souffle d'essai nucléaire souterrain »,
|
金正日
Kim Jong-il, Politics ,
|