- Movie diary - picture book of [pako] and magic (45/432)
http://blog.goo.ne.jp/yodamanjp/e/075381954c388ab066b6b1bfe4e5f40e Onuki where with the chairman of big business, you despise around always, scolds and is called “[kusojijii]” (government office wide Osamu) Onuki, in dem mit dem Vorsitzenden des Grossbetriebs, Sie herum immer verachten, schilt und wird „[kusojijii]“ benannt (Regierungsstelle breites Osamu)
- MOVIE☆vol.5
http://ameblo.jp/yuki-mmts/entry-10351899970.html Onuki “please teaches the how to stop of the tear” to Asano, the [tsu] [te] the scene which is asked remained very in heart, a liberal translation Onuki „unterrichtet, wie man bitte vom Riss“ zu Asano stoppt, [tsu] [te,], die Szene, welchem sehr geblieben im Herzen gebeten wird
- 映画の感想
http://ameblo.jp/toukyokinkou/entry-10280473197.html As for Onuki going desperately in heaven, way it remains in heart,…With, it tries probably to touch, but “to do the cheek, whether the [zu] that making do”, you stop in Asano Wie für Onuki, das hoffnungslos in Himmel, Weise bleibt es geht, im Herzen,… mit, versucht es vermutlich sich zu berühren, aber „, die Backe zu tun, ob [zu] bildendes das“ tun, stoppen Sie in Asano
|
阿部サダヲ
Abe Sadao, Drama,
|