- The cast [tsu] [te] of the shogunate harem it is enormous
http://chiccha.cocolog-nifty.com/blog/2010/02/post-c18e.html So “under the cedar” is not, a liberal translation So „unter der Zeder“ ist nicht
-
http://shamon-kuro.txt-nifty.com/hinemosu/2010/02/post-a5b1.html So, it is different from the character under the cedar too much, that you say? Removing, how it does, it is? Saying, that supervision is same, 'therefore the Kisarazu cat's eye' work what which is different completely without doing to “the [kudokan]” movie, the ~!!! < [kudokan] we are poor So ist es zu dem Buchstaben unter der Zeder zu viel unterschiedlich, dass Sie sagen? Entfernend, wie tut es, es ist? Sagend, ist diese Überwachung selbe, „folglich Arbeit des Kisarazu Katzenauges, von“ was, das verschieden ist vollständig, ohne zu tun „der [kudokan]“ Film, das ~!!! < [kudokan] wir sind arm
- Japanese Letter
http://mayucom.cocolog-nifty.com/blog/2010/10/post-9d32.html When so this time you see as the mother accidentally together, “it is funny after all! ” Wenn so dieses mal Sie als die Mutter versehentlich zusammen sehen, „es ist schliesslich lustig! “
- どんどん、短くなる~
http://mallow64.cocolog-nifty.com/happy_smile_cafe/2009/05/post-5360.html So the infection person is not bad at all So ist die Infektionperson nicht an allen schlecht
|
阿部サダヲ
Abe Sadao, Drama,
|
|