- Broadcast of *3/11 *, a liberal translation
http://blog.livedoor.jp/hbkcomecome/archives/51783850.html Perhaps, [howaitode] - there to be also the fact that we return the feeling of appreciation to the person who is important, don't you think?!, a liberal translation Peut-être, [howaitode] - là pour être également le fait que nous renvoyons le sentiment de l'appréciation à la personne qui est importante, vous ne pensez pas ? !
- Chocolate roll
http://picomac.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/post-ddbc.html White day you received in the partner, me you take! Unnoticed because it was after 1 piece, being flurried, the [pachi] [ri, a liberal translation Le jour blanc vous avez reçu dans l'associé, je que vous prenez ! Inaperçu parce qu'il était après 1 morceau, flurried, [pachi] [ri
-
http://blog.goo.ne.jp/hobbyra_ooura/e/721ac47c56fec27effe84b07df8487a5 When in the present of the white day, there is participation of the man, it is delightful -, a liberal translation Quand au présent du jour blanc, il y a participation de l'homme, elle est délicieuse -
- Feeling is [ureshi],
http://blog.goo.ne.jp/pitti2611/e/ee252cd22c1b7a2396e663704bac1a63 At the time of the white day, the pin key ring which is received, using carefully, the [ru] ♪, a liberal translation À l'heure du jour blanc, l'anneau principal de goupille qui est reçu, employant soigneusement, le ♪ [RU
- /sweet chocolate and strawberry
http://lophophora.blog.so-net.ne.jp/2012-02-12
O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
http://hosihosiniltuki.cocolog-nifty.com/15dai_fuku/2011/03/post-9214.html White came out however it is far, something vigor! Le blanc est venu dehors cependant il est lointain, quelque chose vigueur !
- It offers the bloggerel of Japanese.
http://ameblo.jp/yoraku/entry-10830594631.html Unless white day (the *´ω `*) something it has done, it does not settle, a liberal translation À moins que jour blanc (le `de *´ω *) quelque chose qu'elle a faite, elle n'arrange pas
- 3 gatsu 14 nichi
http://ameblo.jp/koropokkuru1969/entry-10830183742.html As for deciding the white day on March 14th, February 14th of 269, the [so] peeling in free marriage prohibition policy of the soldier, in order to rescue the man and woman whom it tries to get married, Bishop Valentine die fors, on March 14th after that one month, the 2 people from again swearing the eternal love two, are derived, a liberal translation Quant à décider le jour blanc les 14 mars,14 février de 269, [ainsi] l'épluchage dans la politique libre de prohibition de mariage du soldat, afin de sauver l'homme et le femme qu'elle essaye de se marier, évêque Valentine meurent des fors, le 14 mars ensuite ce un mois, les 2 personnes de jurer encore l'amour éternel deux, sont dérivés
|
ホワイトデー
White Day, japanese culture,
|