13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

ホワイトデー





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    White Day,

    japanese culture related words Valentine Graduation Obligation chocolate Chocolate Friends Pollen Marshmallow April Fool

    • mikermoon
      http://twitter.com/mikermoon
      Japan is yet another picture of our sin. We are helpless to save ourselves and hopeless without at Saviour. #worship

    • blog news item, a liberal translation
      http://ameblo.jp/10400820/entry-10800787681.html
      Valentine, this year it makes? Or buying [tsu] [chi] [ya] [u]? The buying [tsu] [chi] [ya] [u] which it makes it does not lift, a liberal translation
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Such a [tsu]… tasty how true thing without saying!, a liberal translation
      http://ameblo.jp/hellokittyilove/entry-10796682061.html
      Valentine, this year it makes? Or buying [tsu] [chi] [ya] [u]? The buying [tsu] [chi] [ya] [u] which it makes it does not lift, a liberal translation
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Valentine
      http://ameblo.jp/myaa-aaa/entry-10795449663.html
      Valentine, this year it makes? Or buying [tsu] [chi] [ya] [u]? The buying [tsu] [chi] [ya] [u] which it makes it does not lift, a liberal translation
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Mother of girl* Valentine 2011
      http://ameblo.jp/joieherbe/entry-10801260994.html
      With Valentine mother large participation!? As for Valentine of time [kochira
      Mit Valentinsgrußmuttergroßer Teilnahme!? Was Valentinsgruß anbetrifft der Zeit [kochira

    • Opposite Valentine!?
      http://ameblo.jp/chiha-yuu-yuna/entry-10801732014.html
      Although it is Valentine, giving the cake could not prepare my at all is the father and, long haul standing, and others because there is no [re], kana this year we probably will return to the father whether it was opposite Valentine, the cake [me] [chi] [ya] it was tasty white day
      Obgleich es Valentinsgruß ist, könnte das Geben des Kuchens mein nicht vorbereiten ist überhaupt der Vater und, Fernbeförderungsstellung und andere, weil es kein gibt [bezüglich], kana, das dieses Jahr wir vermutlich zum Vater, ob es gegenüber von Valentinsgruß war, der Kuchen [ich] [Chi] [ya] zurückbringen, war es geschmackvoller weißer Tag

    • Valentine
      http://blog.livedoor.jp/kakeru_p/archives/3459713.html
      Valentine how without becoming before!!!
      Valentinsgruß wie, ohne vorher zu werden!!!

    • It is sweet the favorite? sweet☆LOVE strap
      http://ameblo.jp/wisteria-kyoko/entry-10817839659.html
      The day when the return of the present which is sent to Valentine is received
      Der Tag, als die Rückkehr des Geschenkes dem Valentinsgruß, das geschickt, empfangen

    • 2011-02-14
      http://whitebirch.blog.so-net.ne.jp/2011-02-14
      Is there memory something of Valentine? I for the first time lifting the chocolate is elementary school 5th grade time, a liberal translation
      Gibt es Gedächtnis etwas des Valentinsgrußes? I die Schokolade zum ersten Mal anhebend ist 5. Gradmal der Volksschule

    • Stingy [tsu]!
      http://ameblo.jp/love-love-kagrra/entry-10798530915.html
      The Valentine amulet 待 as for receiving however it downloaded
      Das Valentinsgrußamulett 待 was es jedoch empfangen anbetrifft lud herunter

    • Type pulling out
      http://blog.livedoor.jp/yuzuyusuke/archives/51779572.html
      The father the superior 輔 buys time saying, thinking, it increased the Valentine return, a liberal translation
      Der Vater, den das überlegene 輔 die Zeit kauft, die sagt und denkt, es, erhöhte die Valentinsgrußrückkehr

    • Now the highland…!
      http://ameblo.jp/w-highland/entry-10822233319.html
      Valentine return with popularity person [chiyu] ~ [pi] ~ something of the world ~
      Valentinsgrußrückkehr mit Popularitätsperson [chiyu] ~ [PU] ~ etwas des Welt~

    • New [howaitode]…
      http://blog.goo.ne.jp/qianxun2008/e/7ae6caa2f7db0b13386660c1c878536d
      Because Valentine is conventional I who am thought” the year's regular functions which become holy”
      Weil Valentinsgruß herkömmliches I ist, dem“ die regelmäßigen Funktionen des Jahres gedacht werden, die werden heilig“

    • * There is expectation white day?
      http://ameblo.jp/cyber8823/entry-10827313576.html
      As for Valentine, in Europe and America there is no season of the opposite nun, the [te
      Was Valentinsgruß anbetrifft, in Europa und in Amerika es gibt keine Jahreszeit der gegenüberliegenden Nonne, [te

    • It is long.
      http://blog.goo.ne.jp/hokutoman1974/e/f30ba0988d103d41d17453c606a8dd30
      The [gu] [chi] [gu] [chi] it will try being grumble concerning the Saint Valentine's Day with thought
      [Gu] [Chi] [Gu] [Chi,] versucht es, Murren hinsichtlich des Heilig-Valentinstags mit Gedanken zu sein

    • Non nerve by your
      http://ameblo.jp/dayan073/entry-10831128470.html
      Valentine assuming, that it was spare time, now without being such a situation, a liberal translation
      Der annehmende Valentinsgruß, der war es Ersatzzeit, jetzt ohne solch eine Situation zu sein

    • Father…??
      http://blogs.yahoo.co.jp/fpjht722/62745077.html
      It was the father where Valentine and white day cower and become the insect, a liberal translation
      Es war der Vater, wohin Valentinsgruß und weißer Tag das Insekt kauern und werden

    • happy valentine
      http://blog.livedoor.jp/journeysend/archives/51610659.html
      Valentine plan is done with also the restaurant and the place with live music and the like, but the chocolate and the cake of relatively cold this time are truly timely, a liberal translation
      Valentinsgrußplan ist mit auch der Gaststätte und dem Platz mit Live-Musik und dergleichen erfolgt, aber die Schokolade und der Kuchen von verhältnismäßig kaltem dieses mal sind wirklich fristgerecht

    • Inside capital
      http://blog.goo.ne.jp/dj-sinji/e/be7c54de5210cb8bbbcf0c065a9d9cc1
      Saint Valentine's Day the nut [ri] it increases white day
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Don't you think? it is your sweet mother, the [e] (; ^ω^) , a liberal translation
      http://ameblo.jp/sakura1790/entry-10826506397.html
      The next woman who receives Sawayama's friend chocolate Saint Valentine's Day
      Die folgende Frau, die Sawayamas Freundschokolade Heilig-Valentinstag empfängt

    • So?, a liberal translation
      http://ameblo.jp/mei-feb/entry-10830825458.html
      Don't you think? it is the day when it returns the feeling which receives Saint Valentine's Day
      Nicht denken Sie? es ist der Tag, als es das Gefühl zurückbringt, das Heilig-Valentinstag empfängt

    • You have forgotten!
      http://ameblo.jp/5403010639/entry-10817838652.html
      The return of the Saint Valentine's Day if you did not think, still however it is, we such a thing thinking, the cod you forgot the [chi] without fail in day and the [chi] [ya] bore, a liberal translation
      Die Rückkehr des Heilig-Valentinstags, wenn Sie nicht dachten, noch jedoch ist es, wir solch eine denkende Sache, der Kabeljau, den Sie vergaßen, dass [Chi] unfehlbar am Tag und [Chi] [ya] bohren Sie

    • Suddenly the main [hu, a liberal translation
      http://ameblo.jp/daryama/entry-10817271101.html
      Saint Valentine's Day originally, from the man sending the bouquet to the woman seems proper form
      Heilig-Valentinstag ursprünglich, vom Mann, der der Frau den Blumenstrauß schickt, scheint korrekte Form

    • White day
      http://ameblo.jp/masayuuu/entry-10825208415.html
      Saint Valentine's Day one each the fact that you buy also the money it is required and the gateau chocolate [don] it made whole and don't you think? separately with 4 people, the [tsu] [te] it increased
      Heilig-Valentinstag einer je die Tatsache, dass Sie auch das Geld kaufen, das es angefordert und die Gateauschokolade [anziehen Sie] n sie vollständig bildete und nicht denken Sie? separat mit 4 Leuten, [tsu] [te] erhöhte sie

    • * Marshmallow *
      http://ameblo.jp/ayaaya333/entry-10797836368.html
      But Saint Valentine's Day conspiracy of the confectionary,
      Aber Heilig-Valentinstagverschwörung der Süßigkeiten,

    • White day
      http://ameblo.jp/colour7eien28ru/entry-10799014938.html
      Saint Valentine's Day still is, but
      Heilig-Valentinstag ist noch, aber

    • Escaping from illegal sea area, a liberal translation
      http://dol.livedoor.biz/archives/51757713.html
      Because Saint Valentine's Day it passed, even birthday or white day the 贈 [tsu] [chi] [ya] obtaining! When it can procure the clothes which is not the arrival [re] with me myself, it is in opposite sex to do the gift
      Weil Heilig-Valentinstag es überschritt, sogar Geburtstag oder weißer Tag das 贈 [tsu] [Chi] [ya] Erhalt! Wenn es die Kleidung verschaffen kann, das nicht die Ankunft [bezüglich] mit mir selbst ist, ist es im gegenüberliegenden Geschlecht, zum des Geschenks zu tun

    • sockrollFinance
      http://twitter.com/sockrollFinance
      The 10 American Companies That Are Most Exposed To The Japanese Economy (AFL

    • *Disney ryokou 5*
      http://ameblo.jp/love-tada-8/entry-10806522888.html
      To Valentine ~ white day
      Zum Valentinsgruß ~ Weißtag

    • Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
      http://ameblo.jp/sugarmickey/entry-10800785400.html
      Valentine, this year it makes? Or buying [tsu] [chi] [ya] [u]? The buying [tsu] [chi] [ya] [u] which it makes it does not lift, a liberal translation
      Assunto para a traducao japonesa.

    • White Saint Valentine's Day
      http://olohuone.at.webry.info/201102/article_3.html
      Although it is Valentine, white day!? Complicatedly and -, it is complicated and - ......
      Obgleich es Valentinsgruß ist, weißer Tag!? Schwierig und -, ist es schwierig und - ......

    • ネタ : 今年 kotosi つくる 買っ kaxtu ちゃう
      http://ameblo.jp/kazutan-p-mart/entry-10802260213.html
      Valentine, this year it makes? Or buying [tsu] [chi] [ya] [u]? The buying [tsu] [chi] [ya] [u] which it makes it does not lift, a liberal translation
      Assunto para a traducao japonesa.

    • These are a Lots of Japanese the most recent topics.
      http://ameblo.jp/crystal-planet/entry-10802247507.html
      The Valentine [tsu] [te] framework framework it does, the [chi] [ya] [u] ~
      Der Rahmenrahmen des Valentinsgrußes [tsu] [te] tut es, [Chi] [ya] [u], ~

    • Saint Valentine's Day
      http://ameblo.jp/teacher-machiko/entry-10803097073.html
      Without forgetting everyone white day which receives the chocolate in Valentine, a liberal translation
      Ohne jeder weißer Tag zu vergessen, der die Schokolade im Valentinsgruß empfängt

    • [bu] and coming Valentine of this year, a liberal translation
      http://ameblo.jp/kotorinohamingunikki/entry-10802528896.html
      Even one by one of the small chocolate which covers to Valentine as for the person who becomes aware in such small request being included one no person it is, probably will be?, a liberal translation
      Sogar eins nach dem anderen von der kleinen Schokolade, die zum Valentinsgruß bedeckt, was die Person anbetrifft, die in solchem kleinen Antrag sich bewusst wird, der enthaltene keine Person ist, sie ist, vermutlich seien Sie?

    • It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
      http://ameblo.jp/fuki-s/entry-10801355500.html
      You do not call Valentine also the reason which the chocolate the hand is made being the cacao powder it is used in cooking, is not
      Sie rufen nicht Valentinsgruß an, auch der Grund, den die Schokolade die Hand Sein das Kakaopulver gebildet wird, das, es beim Kochen verwendet wird, nicht ist

    • Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
      http://ameblo.jp/heartsblog/entry-10783565018.html
      Even in Valentine and white day in calling the shank, a liberal translation
      Sogar im Valentinsgruß und im weißen Tag, wenn der Schaft benannt

    • We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
      http://blogs.yahoo.co.jp/cafe_roan/44684463.html
      In the Valentine trade war, every year it is becoming common usage, the “low-class distilled spirits chocolate” this year is made, it is even, -!!, a liberal translation
      Im Valentinsgruß-Handelskonflikt ist jedes Jahr, das es werdener allgemeiner Verbrauch, die „low-class destillierte Geistschokolade“ dieses Jahr gebildet wird, es ist, -! gleichmäßig!

    • 甘い amai 月 tuki の amaku ない ハナシ
      http://dragondragon.at.webry.info/201101/article_41.html
      But as for the Valentine chocolate the Japanese peculiar culture it came to the point of with direct bomb hit doing Valentine exactly…
      Aber was die Valentinsgrußschokolade anbetrifft die japanische eigenartige Kultur kam es zum Punkt mit der direkten Bombe, die geschlagen wurde, Valentinsgruß genau tuend…

    • These are a Lots of Japanese the most recent topics.
      http://ameblo.jp/kobuta87/entry-10771249042.html
      Valentine chocolate and together…
      Valentinsgrußschokolade und zusammen…


    • http://ameblo.jp/ameame-ohagi/entry-10779356123.html
      When it is Valentine season, but the can of [bananushiyokora] or the chocolate mint has come out, tea bag…(The ' Ω `) what just a little is this [bu] of the [tsu] [ri] at the time of the white day [kore]?, a liberal translation
      Wann ist es Valentinsgrußjahreszeit, aber die Dose von [bananushiyokora] oder die Schokoladenminze ist, Teebeutel… herausgekommen ('Ω `) was gerade wenig dieses [BU] von [tsu] [ri] zu der Zeit des weißen Tages [kore] ist?

    • opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
      http://ameblo.jp/gd-juri/entry-10496255731.html
      Because those which the woman seeks from the man as a Valentine return are feeling, the mistake which thinks the partner and happens excessively, if it tries making the woman, the delightful happening only it is,
      Weil die, die die Frau vom Mann sucht, während eine Valentinsgrußrückkehr glaubt, der Fehler, der den Partner denkt und übermäßig geschieht, wenn er versucht, die Frau zu bilden, herrliche geschehen nur es ist,

    • weblog title
      http://ameblo.jp/naomi-chan2/entry-10682156028.html
      With the Valentine return, white day kana
      Mit der Valentinsgrußrückkehr weißes Tagkana

    ホワイトデー
    White Day, japanese culture,


Japanese Topics about White Day, japanese culture, ... what is White Day, japanese culture, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score