- mikermoon
http://twitter.com/mikermoon Japan is yet another picture of our sin. We are helpless to save ourselves and hopeless without at Saviour. #worship
- blog news item, a liberal translation
http://ameblo.jp/10400820/entry-10800787681.html Valentine, this year it makes? Or buying [tsu] [chi] [ya] [u]?
The buying [tsu] [chi] [ya] [u] which it makes it does not lift, a liberal translation Assunto para a traducao japonesa.
- Such a [tsu]… tasty how true thing without saying!, a liberal translation
http://ameblo.jp/hellokittyilove/entry-10796682061.html Valentine, this year it makes? Or buying [tsu] [chi] [ya] [u]?
The buying [tsu] [chi] [ya] [u] which it makes it does not lift, a liberal translation Assunto para a traducao japonesa.
- Valentine
http://ameblo.jp/myaa-aaa/entry-10795449663.html Valentine, this year it makes? Or buying [tsu] [chi] [ya] [u]?
The buying [tsu] [chi] [ya] [u] which it makes it does not lift, a liberal translation Assunto para a traducao japonesa.
- Mother of girl* Valentine 2011
http://ameblo.jp/joieherbe/entry-10801260994.html With Valentine mother large participation!? As for Valentine of time [kochira Mit Valentinsgrußmuttergroßer Teilnahme!? Was Valentinsgruß anbetrifft der Zeit [kochira
- Opposite Valentine!?
http://ameblo.jp/chiha-yuu-yuna/entry-10801732014.html Although it is Valentine, giving the cake could not prepare my at all is the father and, long haul standing, and others because there is no [re], kana this year we probably will return to the father whether it was opposite Valentine, the cake [me] [chi] [ya] it was tasty white day Obgleich es Valentinsgruß ist, könnte das Geben des Kuchens mein nicht vorbereiten ist überhaupt der Vater und, Fernbeförderungsstellung und andere, weil es kein gibt [bezüglich], kana, das dieses Jahr wir vermutlich zum Vater, ob es gegenüber von Valentinsgruß war, der Kuchen [ich] [Chi] [ya] zurückbringen, war es geschmackvoller weißer Tag
- Valentine
http://blog.livedoor.jp/kakeru_p/archives/3459713.html Valentine how without becoming before!!! Valentinsgruß wie, ohne vorher zu werden!!!
- It is sweet the favorite? sweet☆LOVE strap
http://ameblo.jp/wisteria-kyoko/entry-10817839659.html The day when the return of the present which is sent to Valentine is received Der Tag, als die Rückkehr des Geschenkes dem Valentinsgruß, das geschickt, empfangen
- 2011-02-14
http://whitebirch.blog.so-net.ne.jp/2011-02-14 Is there memory something of Valentine?
I for the first time lifting the chocolate is elementary school 5th grade time, a liberal translation Gibt es Gedächtnis etwas des Valentinsgrußes?
I die Schokolade zum ersten Mal anhebend ist 5. Gradmal der Volksschule
- Stingy [tsu]!
http://ameblo.jp/love-love-kagrra/entry-10798530915.html The Valentine amulet 待 as for receiving however it downloaded Das Valentinsgrußamulett 待 was es jedoch empfangen anbetrifft lud herunter
- Type pulling out
http://blog.livedoor.jp/yuzuyusuke/archives/51779572.html The father the superior 輔 buys time saying, thinking, it increased the Valentine return, a liberal translation Der Vater, den das überlegene 輔 die Zeit kauft, die sagt und denkt, es, erhöhte die Valentinsgrußrückkehr
- Now the highland…!
http://ameblo.jp/w-highland/entry-10822233319.html Valentine return with popularity person [chiyu] ~ [pi] ~ something of the world ~ Valentinsgrußrückkehr mit Popularitätsperson [chiyu] ~ [PU] ~ etwas des Welt~
- New [howaitode]…
http://blog.goo.ne.jp/qianxun2008/e/7ae6caa2f7db0b13386660c1c878536d Because Valentine is conventional I who am thought” the year's regular functions which become holy” Weil Valentinsgruß herkömmliches I ist, dem“ die regelmäßigen Funktionen des Jahres gedacht werden, die werden heilig“
- * There is expectation white day?
http://ameblo.jp/cyber8823/entry-10827313576.html As for Valentine, in Europe and America there is no season of the opposite nun, the [te Was Valentinsgruß anbetrifft, in Europa und in Amerika es gibt keine Jahreszeit der gegenüberliegenden Nonne, [te
- It is long.
http://blog.goo.ne.jp/hokutoman1974/e/f30ba0988d103d41d17453c606a8dd30 The [gu] [chi] [gu] [chi] it will try being grumble concerning the Saint Valentine's Day with thought [Gu] [Chi] [Gu] [Chi,] versucht es, Murren hinsichtlich des Heilig-Valentinstags mit Gedanken zu sein
- Non nerve by your
http://ameblo.jp/dayan073/entry-10831128470.html Valentine assuming, that it was spare time, now without being such a situation, a liberal translation Der annehmende Valentinsgruß, der war es Ersatzzeit, jetzt ohne solch eine Situation zu sein
- Father…??
http://blogs.yahoo.co.jp/fpjht722/62745077.html It was the father where Valentine and white day cower and become the insect, a liberal translation Es war der Vater, wohin Valentinsgruß und weißer Tag das Insekt kauern und werden
- happy valentine
http://blog.livedoor.jp/journeysend/archives/51610659.html Valentine plan is done with also the restaurant and the place with live music and the like, but the chocolate and the cake of relatively cold this time are truly timely, a liberal translation Valentinsgrußplan ist mit auch der Gaststätte und dem Platz mit Live-Musik und dergleichen erfolgt, aber die Schokolade und der Kuchen von verhältnismäßig kaltem dieses mal sind wirklich fristgerecht
- Inside capital
http://blog.goo.ne.jp/dj-sinji/e/be7c54de5210cb8bbbcf0c065a9d9cc1 Saint Valentine's Day the nut [ri] it increases white day Assunto para a traducao japonesa.
- Don't you think? it is your sweet mother, the [e] (; ^ω^) , a liberal translation
http://ameblo.jp/sakura1790/entry-10826506397.html The next woman who receives Sawayama's friend chocolate Saint Valentine's Day Die folgende Frau, die Sawayamas Freundschokolade Heilig-Valentinstag empfängt
- So?, a liberal translation
http://ameblo.jp/mei-feb/entry-10830825458.html Don't you think? it is the day when it returns the feeling which receives Saint Valentine's Day Nicht denken Sie? es ist der Tag, als es das Gefühl zurückbringt, das Heilig-Valentinstag empfängt
- You have forgotten!
http://ameblo.jp/5403010639/entry-10817838652.html The return of the Saint Valentine's Day if you did not think, still however it is, we such a thing thinking, the cod you forgot the [chi] without fail in day and the [chi] [ya] bore, a liberal translation Die Rückkehr des Heilig-Valentinstags, wenn Sie nicht dachten, noch jedoch ist es, wir solch eine denkende Sache, der Kabeljau, den Sie vergaßen, dass [Chi] unfehlbar am Tag und [Chi] [ya] bohren Sie
- Suddenly the main [hu, a liberal translation
http://ameblo.jp/daryama/entry-10817271101.html Saint Valentine's Day originally, from the man sending the bouquet to the woman seems proper form Heilig-Valentinstag ursprünglich, vom Mann, der der Frau den Blumenstrauß schickt, scheint korrekte Form
- White day
http://ameblo.jp/masayuuu/entry-10825208415.html Saint Valentine's Day one each the fact that you buy also the money it is required and the gateau chocolate [don] it made whole and don't you think? separately with 4 people, the [tsu] [te] it increased Heilig-Valentinstag einer je die Tatsache, dass Sie auch das Geld kaufen, das es angefordert und die Gateauschokolade [anziehen Sie] n sie vollständig bildete und nicht denken Sie? separat mit 4 Leuten, [tsu] [te] erhöhte sie
- * Marshmallow *
http://ameblo.jp/ayaaya333/entry-10797836368.html But Saint Valentine's Day conspiracy of the confectionary, Aber Heilig-Valentinstagverschwörung der Süßigkeiten,
- White day
http://ameblo.jp/colour7eien28ru/entry-10799014938.html Saint Valentine's Day still is, but Heilig-Valentinstag ist noch, aber
- Escaping from illegal sea area, a liberal translation
http://dol.livedoor.biz/archives/51757713.html Because Saint Valentine's Day it passed, even birthday or white day the 贈 [tsu] [chi] [ya] obtaining! When it can procure the clothes which is not the arrival [re] with me myself, it is in opposite sex to do the gift Weil Heilig-Valentinstag es überschritt, sogar Geburtstag oder weißer Tag das 贈 [tsu] [Chi] [ya] Erhalt! Wenn es die Kleidung verschaffen kann, das nicht die Ankunft [bezüglich] mit mir selbst ist, ist es im gegenüberliegenden Geschlecht, zum des Geschenks zu tun
- sockrollFinance
http://twitter.com/sockrollFinance The 10 American Companies That Are Most Exposed To The Japanese Economy (AFL
- *Disney ryokou 5*
http://ameblo.jp/love-tada-8/entry-10806522888.html To Valentine ~ white day Zum Valentinsgruß ~ Weißtag
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://ameblo.jp/sugarmickey/entry-10800785400.html Valentine, this year it makes? Or buying [tsu] [chi] [ya] [u]?
The buying [tsu] [chi] [ya] [u] which it makes it does not lift, a liberal translation Assunto para a traducao japonesa.
- White Saint Valentine's Day
http://olohuone.at.webry.info/201102/article_3.html Although it is Valentine, white day!?
Complicatedly and -, it is complicated and - ...... Obgleich es Valentinsgruß ist, weißer Tag!?
Schwierig und -, ist es schwierig und - ......
- ネタ : 今年 kotosi つくる 買っ kaxtu ちゃう
http://ameblo.jp/kazutan-p-mart/entry-10802260213.html Valentine, this year it makes? Or buying [tsu] [chi] [ya] [u]?
The buying [tsu] [chi] [ya] [u] which it makes it does not lift, a liberal translation Assunto para a traducao japonesa.
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://ameblo.jp/crystal-planet/entry-10802247507.html The Valentine [tsu] [te] framework framework it does, the [chi] [ya] [u] ~ Der Rahmenrahmen des Valentinsgrußes [tsu] [te] tut es, [Chi] [ya] [u], ~
- Saint Valentine's Day
http://ameblo.jp/teacher-machiko/entry-10803097073.html Without forgetting everyone white day which receives the chocolate in Valentine, a liberal translation Ohne jeder weißer Tag zu vergessen, der die Schokolade im Valentinsgruß empfängt
- [bu] and coming Valentine of this year, a liberal translation
http://ameblo.jp/kotorinohamingunikki/entry-10802528896.html Even one by one of the small chocolate which covers to Valentine as for the person who becomes aware in such small request being included one no person it is, probably will be?, a liberal translation Sogar eins nach dem anderen von der kleinen Schokolade, die zum Valentinsgruß bedeckt, was die Person anbetrifft, die in solchem kleinen Antrag sich bewusst wird, der enthaltene keine Person ist, sie ist, vermutlich seien Sie?
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://ameblo.jp/fuki-s/entry-10801355500.html You do not call Valentine also the reason which the chocolate the hand is made being the cacao powder it is used in cooking, is not Sie rufen nicht Valentinsgruß an, auch der Grund, den die Schokolade die Hand Sein das Kakaopulver gebildet wird, das, es beim Kochen verwendet wird, nicht ist
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://ameblo.jp/heartsblog/entry-10783565018.html Even in Valentine and white day in calling the shank, a liberal translation Sogar im Valentinsgruß und im weißen Tag, wenn der Schaft benannt
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://blogs.yahoo.co.jp/cafe_roan/44684463.html In the Valentine trade war, every year it is becoming common usage, the “low-class distilled spirits chocolate” this year is made, it is even, -!!, a liberal translation Im Valentinsgruß-Handelskonflikt ist jedes Jahr, das es werdener allgemeiner Verbrauch, die „low-class destillierte Geistschokolade“ dieses Jahr gebildet wird, es ist, -! gleichmäßig!
- 甘い amai 月 tuki の amaku ない ハナシ
http://dragondragon.at.webry.info/201101/article_41.html But as for the Valentine chocolate the Japanese peculiar culture it came to the point of with direct bomb hit doing Valentine exactly… Aber was die Valentinsgrußschokolade anbetrifft die japanische eigenartige Kultur kam es zum Punkt mit der direkten Bombe, die geschlagen wurde, Valentinsgruß genau tuend…
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://ameblo.jp/kobuta87/entry-10771249042.html Valentine chocolate and together… Valentinsgrußschokolade und zusammen…
-
http://ameblo.jp/ameame-ohagi/entry-10779356123.html When it is Valentine season, but the can of [bananushiyokora] or the chocolate mint has come out, tea bag…(The ' Ω `) what just a little is this [bu] of the [tsu] [ri] at the time of the white day [kore]?, a liberal translation Wann ist es Valentinsgrußjahreszeit, aber die Dose von [bananushiyokora] oder die Schokoladenminze ist, Teebeutel… herausgekommen ('Ω `) was gerade wenig dieses [BU] von [tsu] [ri] zu der Zeit des weißen Tages [kore] ist?
- opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
http://ameblo.jp/gd-juri/entry-10496255731.html Because those which the woman seeks from the man as a Valentine return are feeling, the mistake which thinks the partner and happens excessively, if it tries making the woman, the delightful happening only it is, Weil die, die die Frau vom Mann sucht, während eine Valentinsgrußrückkehr glaubt, der Fehler, der den Partner denkt und übermäßig geschieht, wenn er versucht, die Frau zu bilden, herrliche geschehen nur es ist,
- weblog title
http://ameblo.jp/naomi-chan2/entry-10682156028.html With the Valentine return, white day kana Mit der Valentinsgrußrückkehr weißes Tagkana
|
ホワイトデー
White Day, japanese culture,
|