13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

レコメン!





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Recommendation!,

    Broadcast related words Kanjani Eight Yokoyama Yuu Masaki Aiba Murakami Shingo PUZZLE

    • Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
      http://amade.blog.so-net.ne.jp/2011-08-20
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • En cosa enorme…
      http://blog.livedoor.jp/marioruiji/archives/55486917.html
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
      http://kimishigure.blog.so-net.ne.jp/2011-09-02
      Seki [jiyani] XXINF [rekomen] de la confiance cinq de Yutaka Yokoyama et de Murakami ! La semaine dernière, [yoko] que l'histoire de 24 télévisions d'heure parce qu'il n'était pas possible excessivement, fossé de Nishio d'oiseau de plume du nord et d'autres grillant dans [l'extrémité de programme de yoko] qu'avec [yoko] 24 extrémités de télévision d'heure avec Manet et [yokohinamaru] du bureau environ 40 heures a utilisé le T-shirt du repas 24 télévisions d'heure, dans l'oiseau de plume la bière la grande quantité a été versé, juste étant enivrée, entendant, au lequel [hinamaru] va au riz bouilli la consommation, montant en condition [le yoko] et maison qui vont au sommeil de renvoi bouilli de consommation de riz le T-shirt tandis qu'il porte écrire le bain qui dort avec Batan lointainement d que vous égale avez parlé qu'il était sans précédent, (¯∀¯) à 10 minutes empilée à 24 heures et à roseLeaning dans le futon, [yoko] qui des sommeils il est dangereux ! Étant en retard et ! On lui a dit à Yamaguchi vous et Kokube vous [du tokio de yokohina] que, vous ne pensez pas ? avec [yoko] les 24 heures qui est précipitée il a pleuré soit possible pour être, quand ainsi [yoko] qui fait l'histoire du film 4d qui (le `de ∀ de non *) dort, %

    • Hoje você emitiu!! Entretanto, tornou-se demasiado quente,…
      http://blogs.yahoo.co.jp/dancemania008/11733524.html
      Hoje [rekomen]! Ele é o dia, mas você não pensa? tema, Seki [jiyani] XXINF lá é nenhuma coisa, você não pensa? é com circunstância do ventilador do ao lado que é, ele é provavelmente o que diferentes [jiyanizu], alguém ventilador lá onde é como você inquire sobre aquela que você diz, eu produzi-o sou bom confessar o fato de que é o ventilador do exilado, mas sou, o kana que você falou demasiado quente… a história do ventilador 4 meses comparativamente, informação e inteiramente, indo na cabeça, [o ru] fazer, de qualquer modo… (explosão) ainda 1 ano não se torna, porque você pode falar a lá, seu por você que está sendo surpreendido, ele aumenta ser, ele é o que, você mordeu dizer, porque Seki [jiyani] XXINF o ventilador é mais longo, você não pensa? [tsu] [te], é travada com tema atual, mas é nunca, este blogue que você vê que é… coisa excessiva, você não pode escrever, -

    • С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ!!
      http://blogs.yahoo.co.jp/dancemania008/11766377.html
      В главе Yasuda большой ваш день рождения вы спрашиваете сегодня, с вашим хвостовиком [мной]!! Все еще, 27 лет старых… он молод, - с, в добавлении он делает, к 11 день более поздно, [ru] ваш день рождения! Этот месяц они 2, вы не думают? и, [rekomen]! , [Ru] вы мы хотим приходить вне, передача сообщения, член отличал сегодня, оно, вы не думаете? не был никогда Yasuda вы

    • Assunto para a traducao japonesa.
      http://kimishigure.blog.so-net.ne.jp/2011-09-16
      Seki [jiyani] XXINF [rekomen], von Yutaka Yokoyama und Murakami Vertrauen fünf! Heute wie was [rekomen], wegen Baseballs 22: Seiend schwierig, den, Sendungsradio von 20 zu ziehen zu beginnen, hören Sie heute von Hamamatsu Cho, (das Nr. ∀ `*) sogar mit dem Radio das Kyotofreigeben. Es wählt oben sehr viel reiten aus, wohl genug (das Nr. ∀ `*) mit durch der Tatsache, der Sie von 22 Tagen die Person sagen, der vorher mit [sapuraizu] ist, zu sein, die Geschichte von zuerst [yoko] von Hamamatsu Cho zu erhalten und ist innen anwesende nationale Sendung durch die Tatsache, dass Sie sagen, roher Telefonzeitplan d (das ¯∀¯) diese Woche, die telefonierte Sie [ru] Sie einlassen, nicht Sie denken? wie für die Nachrichten, die Samstag-Kategorisierung betrachten! Mit Code des speziellen Services des sehenden jungen Geflügeltiers, nicht denken Sie?! Es ist zwei, wenn (das ≧∇≦) [yoko] welches dem jüngeren Bruder auf den b-Index geschrieben wird, ruhig (das Nr. ∀ `*), das es nach Osaka zurückging, der jüngere Bruder war eilig, vom Raumton sie von zu scheinen, wie man der jüngere Bruder bleibt und überschreitet, weil er im Leben, obgleich der Magen es weniger gedrängt wurde, um den gekochten Reis auch zu essen blieb, Ihr nicht auch nicht einzusetzen [bezüglich] [zu,], das Bad, weil die Kehle durstig war, [yoko] [tun Sie], das [konbini] Einkaufen geht, gerade es Schüchternheit ist (das Nr. ∀ `*) in der Geschichte der Brustes

    • These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
      http://kimishigure.blog.so-net.ne.jp/2011-10-07
      Seki [jiyani] XXINF [rekomen] of Yutaka Yokoyama and Murakami trust five! Variety recording being piled up, the [bo] - [yokohina] today which sleeps can make also the story of the album unusual little bit with [yokohinarokebasu] which is made the [tsu], or it is original thing! But, as for the story of the sport mountain-climbing which is recommended to opening short (no ∀ `*) [yoko] story of [tonoyoko] where the sweet taste house which is the Takao mountain is tasty after all as for the story (no ∀ `*) gym commuting of the food continuously [yoko] where we would like to build up the physical strength as for the person who has lost weight when the water of 500ml is drunk in morning, 5 years you do not do the story soccer of [yoko] to [ru] [yokoraibu] and [yoko] (no ∀ `*) that “is also the [te] is better than the guy, and it is” with broadcast of the next week when you think that the poult, (no ∀ `*), Satoshi language it is perhaps different from the album 1 tune on, a liberal translation

    • Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
      http://kimishigure.blog.so-net.ne.jp/2011-11-04
      ¡Seki [jiyani] XXINF [rekomen] de la confianza cinco de Yutaka Yokoyama y de Murakami! Apenas un poco usted oyó la primera historia de [yoko] y dejó escape (. ¡- Porque el _-) usted los músculos abdominales se ata sin el [yoko] que se compre con el pedido por correo (el `del ∀ de no *) comprado esto, si [yoko] ahora quizás [yoko] donde el aire afloja inintencionalmente (el `del ∀ de no *) con esto que cae en el pedido por correo, usted compra, media audiencia del precio, [pochitsu] él es [yoko] (el `del ∀ de no *) el león primero en el aire que miraba el espacio exterior! ¿Es la buena consonancia del aspecto, de que usted no piensa? (el ≧∇≦) el cumpleaños Seki [jiyani] de b Akira de 27 años de XXINF el chulo se convierte en el grupo, [yoko] con que (el `del ∀ de no *), [yoko] (el ¯∀¯*) es astuto para [el ihitsumaru] no entrar en en el equipo del hermano, el refrán, a las cuales en cuanto [maru] [yoko], joven eterno [kiyara] (el ¯∀¯*) [nino] viene a permanecer en la casa de [ihitsuhina], la historia que no viene esperándolo (el `del ∀ de no *) es bueno él hace que los alrededores del empleado que aparece en el teléfono [del yokohina] que oye la historia de la posición de la difusión cultural es ruidoso con el jefe de servicio donde está baja la cintura del kana,

    • Sous reserve de la traduction en japonais.
      http://kimishigure.blog.so-net.ne.jp/2011-12-02
      Seki [jiyani] XXINF [rekomen] доверия 5 Yutaka Yokoyama и Murakami! Как для вашего первого рассказа [yoko] когда с программой везения вчера вы и Seki [jiyani] которое будет одновременным XXINF последствие которым Akira правильно одновременно с кино дочь Seki Mho [jiyani] XXINF с спеты на везении ваш задний этап который вы говорите наилучшим образом, [yokohina] которые везение ваше [я] [tsu] [хи] [ya] которое вы rejoice преогромно симпатичны, в везении ваше prix языка славолюбия грандиозное которое излечено? [yoko] (`∀ нет *) там впечатление определенно как раз немногая из быть друг, вы не думает? и плотно оно, оно чашка -, когда это октябрь следующего года, когда трудный усилие [tsu] [te] которое введено (`∀ нет *) promontory поля риса который был съеден с смертью монашки холма что соль комнаты Takanohana где этот сыр вкусен оно было вкусно плотно [yokohina] которое поднимает в рассказ еды (`∀ нет *) младший брат [yoko] почты которую «проходит с благосклонностью которую проходящ брата младшего брата вызывает к получать persevering здания дома», оно может заплакать [yoko] который будет им отвечено сразу даже с [yoko] чточто начаты вызвать язык славолюбия грандиозное prix [ke] [re] которое прикладной

    • Morgen SP Zeit der Kategorisierung ∞2!!
      http://blogs.yahoo.co.jp/dancemania008/12539622.html
      Wieder nicht denken Sie? Schaftkategorisierung XXINF, dieses mal scheint es, dass guter Punkt viele in 2 Stunden SP-ist, [rekomen], von gestern! So notiifying, der bessere Samen die Tatsache, dass es ist Sendung das Wahrheitsvergnügen, ist der Platz aber… wieder nur 1 Stunden, um zu sehen, wenn… sogar 2 Stunden innen sagend dort keine [bezüglich], nur… mit, was Murakami anbetrifft Sie teilnehmenverstanden werden, weil es es erhöht, den Verstand der haben, weil durch niemand besiegt, nicht Sie denken sind?

    • These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
      http://blog.goo.ne.jp/hirokomj1208/e/05992924f6e4598dbb802fcaf73083e1
      Bien ! Je suis [rekomen] de la période orageuse d'élégance d'Aiba ! [arashirimitsukusu] (riant) juste une attente ! Il est dense, il est, il est ! [Le parapluie de chi] qui est période orageuse d'élégance d'Aiba qu'il est, « en masse il est, il est » en masse lui est, il est ! [Le parapluie de chi] il est ! [Le parapluie de chi] il est, « est-il » et est-il comment le 11 novembre, [le parapluie de chi] que c'est « en outre » lui est 2011, [le parapluie de chi] il est, « il est 2011, oh » là est aucun cela ? Là aucun jour quelque chose n'est-il de [potsuki] ? [Le parapluie de chi] qu'il est, « [a], il est agréable correctement, il est », tellement tellement tellement ainsi ainsi (riant) [le parapluie de chi] c'est « [le ♪ de rurururu] », pour appeler, bon ! [Le parapluie de chi] qu'il est, « pour appeler bien » Manet mono il est possible, bien, [le parapluie de chi] c'est [le parapluie de chi] il est, « il est agréable correctement, [le parapluie de chi] qu'il n'est pas appeler qui est et » être semblable n'est pas [RU] il est, « à obtenir », quant à cela ? [Le parapluie de chi] c'est « maintenant une certaine imitation ? » En vous obtenant obtenez, - ? Là aucune imitation n'est-elle de [nino] ? [Le parapluie de chi] il est-vous, « ne pensez-vous pas ? ce n'est pas devenu imitation de [nino] », il n'est pas devenu ? [Le parapluie de chi] il est, « pour être », juste faire ? %

    • 2011 January New Year special drama “another kidnapping how it does not do”, - large starring
      http://blog.goo.ne.jp/hirokomj1208/e/25577edbae069fb12d5751e2df539fb3
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • Labyrinth love song (after) mail, a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/hirokomj1208/e/b23b9fba9f31ce04d55480cc0adb210d
      天空也从小腿风暴,第一个板的圆桌谈话邮件在很长时间的以后愉快地被认为非常,当通常委员会和联结是完全的时最新去年现在卖与少有的唯一销售,做没有结束联结主要记录,作为一个少许早期的圣诞节礼物,与风暴说,这次是否是,当您记得认为作为从风暴时的圣诞节礼物,技巧是大概确定完成的爱发展的难题D ? 在将来是期望的Aiba适当相似,最近词条 | “从风雨如磐在便携式2011/10/30享用更新櫻井Sho” [rekomen]邮件2011/10/10 [otonoha]更新2011/9/20 [otonoha]更新2011/9/10 [otonoha]更新普遍的词条2011/10/28风雨如磐的Aiba高雅期间! [arashirimitsukusu]妖怪喷气机委员会! [rekomen] 2011/10/21风雨如磐的Aiba高雅期间! [arashirimitsukusu

    • Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
      http://ameblo.jp/nsamo/entry-11043846867.html


    • , a liberal translation
      http://kimishigure.blog.so-net.ne.jp/2011-08-19
      Seki [jiyani] XXINF Yutaka Yokoyama and Murakami trust five and Yasuda chapter large and [rekomen] of the Maruyama Takashi flat and brocade door Akira! As for the present guest [yasumaru] (the ≧∇≦) as for [yoko] that the champagne was inserted to the stage of b [yasukun] [yasu] your request! Furthermore favorite [maru] one sho bottle of liquor! In [sorokon] of [yoko] meeting to the show biz celebrity of [yoko] with [yoko] web that 100 lip cream it is groovy, as for story that you take the photograph… As for answering [maruyasuhina] that 焦 and others it should do! Or it is the word cup, REPT (`д´) Yasuda you and mail just a little power of Ookura's [maru] which enters (the no ∀ `*) [maru] it does that it can defeat the [norekomen] married couple properly [yoko] Ookura where the [ru] is many and [hinayoko] and in [yasu] [maru] where [yasu] you are many weariness period? With the poult which is said (the no ∀ `*) in Tokyo of the poult house, a liberal translation

    レコメン!
    Recommendation!, Broadcast,


Japanese Topics about Recommendation!, Broadcast, ... what is Recommendation!, Broadcast, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score