- Shibaura bosom [mero] conference
http://ameblo.jp/zcc/entry-10470068695.html “The top of two colors” as perhaps one person in such an authorized personnel, requested tune itself, is the [gu] which after all is the [gu], is, good quality it is being unable to see, Isamu thickness it is lowering him from the authorized personnel seat, there was also one curtain which makes the guitar repel the [tsu] which does it was and doing the eye which becomes tired, it increased, but (laughing) those where properly the guitar can be repelled even in abrupt designation after all are the guitarist, that “A parte superior de duas cores” como talvez uma pessoa em um pessoal tão autorizado, o acordo pedido próprio, é [gu] que depois que tudo é [gu], é, boa qualidade está sendo incapaz de ver, espessura que de Isamu o está abaixando do assento autorizado dos pessoais, havia igualmente uma cortina que faz a guitarra repelir [tsu] que o faz era e fazendo o olho que se torna cansado, aumentou, mas (rindo) aqueles onde corretamente a guitarra pode ser repelida mesmo na designação abrupta depois que todos são o guitarrista, de que
- Neglecting, it increased!!
http://ameblo.jp/hinomoto2008bike/entry-10508339957.html The laughing which is and at the time of the [tsu], this over again also the callous is O riso que é e na altura do [tsu], este sobre outra vez igualmente o caloso é
- The shellfish which is echo program? (The sweat) @M hour and the ~♪ which is softened in Shingo disguise
http://ameblo.jp/mahler0818/entry-10525863582.html As for this [waza] of Shingo and the cute ~~ which can say such, there is no Nakai, (laughing) Quanto para a este [waza] de Shingo e do ~~ bonito que podem dizer tais, há nenhum Nakai, (rindo)
|
はじめてのチュウ
first Chu , Music,
|