- [Mail renewal] unexpected pitfall., a liberal translation
http://plaza.rakuten.co.jp/confess/diary/201203180000/ Because this year, timewise condition of the hay fever became harsh, it started taking the nasitis medicine Weil dieses Jahr, timewise Zustand des Heufiebers rau wurde, fing es an, die nasitis Medizin zu nehmen
- As for [tsuitsuta] [raritsuta]?
http://plaza.rakuten.co.jp/iwaretemo/diary/201203200000/ Spring, it is the cherry tree, it is the hay fever…With you making a noise, this year especially so you say the [bu] and the coming are many, it seems Frühling, es ist Kirschbaum, ist es das Heufieber… mit Ihnen Geräusche bildend, sagen dieses Jahr besonders also Sie, dass das [BU] und Kommen viele sind, es scheint
- Spring trouble of the skin
http://harukaze.txt-nifty.com/blog/2012/03/post-99ee.html With the pad other than the child, as for the hay fever it is not terrible for the present Mit der Auflage anders als das Kind, was das Heufieber anbetrifft ist es nicht für das Geschenk schrecklich
- Fresh AIR! /The FIAT [aruhuaromeo] Chofu
http://plaza.rakuten.co.jp/aresechofu/diary/201203160000/ As for the next of the influenza everyone who can be troubled to the hay fever… Was das folgende anbetrifft der Grippe jeder, das zum Heufieber bemüht werden kann…
|
花粉症
Pollen, Health, japanese culture,
|