- When you measure, it is defeated, (laughing)
http://nohea-keikikane.cocolog-nifty.com/blog/2012/03/post-60dd.html “The [a], it is dangerous”, the [tsu] [te] you thought, with [maji “[A], é perigoso”, [tsu] [te] você pensamento, com [maji
- [boya] being, it does not start, however [boya] it is, the [chi] [ya] [u].
http://ameblo.jp/daitokuji/entry-11192983833.html “It burns [tsu] [te] word, would like to try not to forget well and” from now on is “Queima-se [tsu] [te] a palavra, gostaria de tentar não esquecer bem e” é a partir de agora
- Hay fever
http://blog.goo.ne.jp/kyoutyan/e/32a84aad71daa98721762ae581bdaba2
“Sem precisar, faz”, quando “, sendo itchy, lavando, o pólen que deixa cair, na pálpebra o revestimento [tsu] que resolve mesmo com o vaseline
- Caramel syrup
http://blog.goo.ne.jp/mioeve/e/17164f003c80abdd29070792af3d743a “Center and”, full kicking, a liberal translation “Centro e”, completamente retrocedendo
|
花粉症
Pollen, Health, japanese culture,
|