13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

花粉症





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Pollen,

    Health japanese culture related words First spring storm Graduation 黄砂 Cedar pollen Otolaryngology swine influenza

    • In addition the white eye was cut off!
      http://plaza.rakuten.co.jp/eigadaifan/diary/201203170000/
      When this time (the hay fever) it becomes when, sneeze being enormous,…
      Quand cette fois (la fièvre de foin) il devient quand, l'éternuement étant énorme,…

    • Weekend of the rain
      http://ichidai.blog78.fc2.com/blog-entry-1550.html
      This weekend weather being bad, the shank - it is what, it is Don twist doing, but the Sunday which is the day when condition becomes [mashi] for [watakushi] of the hay fever, has more than enough time even excessively, the plum went to seeing is to the Kyoto Kitano Tenma shrine and the [ya] [a] -, weather is not good, is, but the plum almost was enormous crowd with the full bloom, recently… conduct has converted to [jijii], it is not good and, this person is the still young air, but (the sweat), a liberal translation
      Ce temps de week-end étant mauvais, la jambe - est il ce que, il est la torsion de Don faisant, mais le dimanche qui est le jour où la condition devient [mashi] pour [watakushi] de la fièvre de foin, a plus qu'assez de temps même excessivement, la prune est allée à voir est au tombeau de Kyoto Kitano Tenma et [au ya] [a] -, temps n'est pas beau, est, mais la prune était presque énorme foule avec la pleine floraison, récemment… la conduite a converti en [jijii], il n'est pas bonne et, cette personne est le jeune air encore, mais (la sueur)

    • News of March healthy seminar
      http://plaza.rakuten.co.jp/fumikorakuda/diary/201203160000/
      Today! In even staff m usually it has held every month when the healthy seminar which is the [ku] informs 3rd Tuesday, but March is tomorrow March 17th is done (the Saturday) 11 o'clock at the time of the ~13 concerning the semi- schedule meal equipped fee 100 Yen previous continuation 'hay fever'
      Aujourd'hui ! Dans même le personnel m habituellement il s'est tenu tous les mois quand la conférence saine qui est [ku] informe le 3ème mardi, mais mars est demain le 17 mars est fait (le samedi) 11 heures à l'heure des ~13 au sujet des honoraires équipés par repas semi- de programme suite précédente la « fièvre de 100 Yens de foin »

    • Quantity Sawayama one day
      http://blog.goo.ne.jp/gugu1999/e/2e141fb8411d291862e9ea0e9a560ef5
      These several days, it is tormented in the hay fever, a liberal translation
      Ces plusieurs jours, il est tourmenté dans la fièvre de foin

    • Geheime Waffe der Frau
      http://shiroifusen.blog77.fc2.com/blog-entry-335.html
      As for wife inside terrible hay fever
      Quant à l'épouse à l'intérieur de la fièvre de foin terrible

    花粉症
    Pollen, Health, japanese culture,


Japanese Topics about Pollen, Health, japanese culture, ... what is Pollen, Health, japanese culture, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score