- This true last walking kana (comment)
http://masterfm.cocolog-nifty.com/blog/2012/03/post-a28e.html “It makes walk?”With saying, a liberal translation “Faz a caminhada? ” Com dizer
- Although with special care you bought,…
http://chocolatetime.cocolog-nifty.com/blog/2012/03/post-aa0d.html But person what, “[aregura]” as for this before condition appears from, the medicine which is drunk, a liberal translation Mas pessoa que, “[aregura]” quanto para a esta antes que a circunstância aparecer de, a medicina que é bebida
- Monk and green onion monk
http://hikari-no-war.at.webry.info/201111/article_17.html “You, what doing, it is the [ru], - the [tsu]!” “Você, que fazer, ele é [ru], - [tsu]!”
- About the “cold medicine”
http://heisei.cocolog-nifty.com/heisei/2011/11/post-8913.html The “pl combination granule” is the compound cold medicine where the plural medicinal effect components are combined Do “o grânulo da combinação pl” é a medicina fria composta onde os componentes medicinais plurais do efeito são combinados
- Should appreciate in “badness”
http://kurikara1183.iza.ne.jp/blog/entry/2531718/ Police power in society, rather than calling “immunity”, it is close to “the medicine” A força policial na sociedade, um pouco do que chamando a “imunidade”, é próximo “à medicina”
- Kuala Lumpur last town
http://oldrose.cocolog-nifty.com/blog/2012/02/post-f272.html “That ~, it is impolite, but that bird probably is to call something?”(It is this English), a liberal translation “Esse ~, é descortês, mas esse pássaro deve provavelmente chamar algo? ” (É este inglês)
|
花粉症
Pollen, Health, japanese culture,
|