- Margin it is and the rabbit the [ro] which solves it is, the rabbit (girth Williams)
http://dreamtree25.blog10.fc2.com/blog-entry-348.html “From the [tsu] coming, thinking of what so, the [ru]?” The [ku] [ro] it is and the rabbit answers “me, every you ask and have done it is”, that „Vom [tsu] Kommen, so denkend an was, [ru]?“ [Ku] [ro] ist er und das Kaninchen beantwortet „mich, jedes bitten Sie und haben um um es sind“ getan, das
- Valentine
http://nhk0304.cocolog-nifty.com/blog/2011/02/post-0529.html Don't you think? “today, the Valentine [tsu] [te] saying,, a liberal translation Nicht denken Sie? „heute, das Sprechen des Valentinsgrußes [tsu] [te],
- Saint Valentine's Day
http://blog.goo.ne.jp/usagi_purinntyann0131/e/348f5a678bf5ccf6b65c7cb4a6e11bf9 “It was good it is with the ^^, from someone?” „Es war gut es ist mit dem ^^, von jemand?“
- weblog title
http://makinomakino.cocolog-nifty.com/blog/2010/02/post-e34c.html Don't you think? “how it does Valentine of the [e] and this year?” Nicht denken Sie? „wie er tut Valentinsgruß des [e] und dieses Jahres?“
- ノンフィクションドラマ
http://ameblo.jp/attitude0723/entry-10215777694.html “The chocolate you received? In someone? Justice chocolate? Favorite chocolate? The [a], the chocolate which is received you eat together and don't you think?” only the [tsu] [te] you say, it is it is not terrible? „Die Schokolade, die Sie empfingen? In jemand? Gerechtigkeitschokolade? Lieblingsschokolade? [A], die Schokolade, der Sie essen zusammen empfangen wird und nicht denken Sie?“ nur [tsu] [te] sagen Sie, es sind es sind nicht schrecklich?
|
本命チョコ
Favorite chocolate, japanese culture, Cooking,
|