- At time of Saint Valentine's Day shank
http://plaza.rakuten.co.jp/jyo2aimu/diary/201102140000/ “Thank you” happy Valentine, a liberal translation “谢谢”愉快的华伦泰
- Valentine
http://nhk0304.cocolog-nifty.com/blog/2011/02/post-0529.html “Now the ~ it is the ~ of the [be] [ru]”, a liberal translation “现在~它是~ [是] [ru]”
- 9825 Valentine 9825, a liberal translation
http://blogs.yahoo.co.jp/h_m_ruby_2/23397730.html Because it appeals “together” with [tsu] [te] sign language, in it has helping 由于它呼吁“一起”与[tsu] [te]手势语,在它有帮助
- original letters
http://19640419.at.webry.info/201002/article_64.html “Thank you always”, and so on memo just is attached the person who receives delightfully, because it redoubles, will the money probably be without applying, one time trying adding, how?, a liberal translation “总是谢谢”,等等备忘录附有怎么接受愉快地的人,因为它加倍,金钱大概将是,无需申请,一次尝试的增加, ?
- weblog title
http://makinomakino.cocolog-nifty.com/blog/2010/02/post-e34c.html Don't you think? “how it does Valentine of the [e] and this year?” 您是否不认为? “它怎么做华伦泰[e]和今年?”
|
本命チョコ
Favorite chocolate, japanese culture, Cooking,
|