- Being irritated.
http://ameblo.jp/kkrg/entry-10250756711.html Now (coming out. After the arranging) becoming, 'circumstance changed,' the [tsu] [te] to be said and passed and without changing in flag days the ginger Maintenant (sortant. Après) devenir de arrangement, « circonstance changés, » [tsu] [te] pour être dit et passé et sans changer en jours de drapeau le gingembre
- As for labor appreciation “in everyone winding ~ of appreciation” ~ returning on the same day parents' home tour
http://myhome.cururu.jp/wacchanraihu/blog/article/31002807878 This year 3 consecutive holidays it was decided with that the event of in the past day of those which are said pulls the tail, only flag days of last day with returning on the same day stopped meeting with the visit of appreciation to everyone of the parents' home Des vacances consécutives de cette année 3 on l'a décidé avec celui l'événement de en le jour passé de telles qui sont des tractions dites la queue, seulement des jours de drapeau du jour passé avec le renvoi sur le même jour cessé rencontrer la visite de l'appréciation à chacun des parents à la maison
- Japanese weblog
http://karadaclub.cocolog-nifty.com/blog/2010/04/post-0883.html Today is, at “Showa day”, “flag days” Aujourd'hui a lieu, au « jour de Showa », des « jours de drapeau »
- 今日は1試合だけ!
http://mishina.cocolog-nifty.com/blog/2009/07/1-b1e5.html Today was flag days, it is with the shank… Aujourd'hui était des jours de drapeau, il est avec la jambe…
|
旗日
Flag holiday, japanese culture,
|