- Japanese weblog
http://tounoin.moe-nifty.com/blog/2009/06/post-a8da.html Entrust to [atsuko] in the noon! In night Heisei education institute, 23: 30 - Radio gack-shock Confiez [à l'atsuko] dans le midi ! Dans l'institut d'éducation de Heisei de nuit, 23:30 - transmettez par radio gack-choquent
- original letters
http://muffin7.iza.ne.jp/blog/entry/1623761/ The [ku] [wa] of laughing combination “[kuwabataohara]” is the [ri] obtaining “entrusts to [atsuko]” with the thing which was pointed out [Ku] [wa] de la combinaison riante « [kuwabataohara] » est [ri] l'obtention « confie [à l'atsuko] » avec la chose qui a été précisée
- Japanese talking
http://entame007.iza.ne.jp/blog/entry/1408780/ The laughing entertainer, Tetuo Degawa (45) entrusts to tbs “[atsuko] of 10 day broadcast!”(Before 11.45 the Sunday) to appear with the pine needle [zu] obtaining,… L'amuseur riant, Tetuo Degawa (45) confie aux tbs « [atsuko] de l'émission de 10 jours ! » (Avant que 11.45 le dimanche) pour apparaître avec l'aiguille de pin [zu] obtenant,…
|
アッコにおまかせ
Akko ni Omakase, Broadcast,
|