- ikoku no chi de barentainde^
http://ameblo.jp/625215/entry-10800908791.html Well, but Saint Valentine's Day but Saint Valentine's Day of recent years the [te] subjective considered as the edge it is trivial truly Gut aber Heilig-Valentinstag aber Heilig-Valentinstag der neuen Jahre das [te] subjektive gehalten worden den Rand ist es wirklich trivial
- kyou ♪
http://ameblo.jp/brogkensinlove/entry-10458841079.html Well today with Valentine shank [tsutsu] (∀) Brunnen heute mit Valentinsgrußschaft [tsutsu] (∀)
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://shirodenwa.blog.shinobi.jp/Entry/243/ Well don't you think?, it was Valentine Brunnen nicht denken Sie? , war es Valentinsgruß
- Happibarentain
http://bajo-bajo.iza.ne.jp/blog/entry/1460178/ Well, the negative only story is the recent article which continues, but today Gut ist die Geschichte des Negativs nur der neue Artikel, der fortfährt, aber heute
|
友チョコ
Chocolate Friends, retail sales, japanese culture,
|