- 2.14☆ Valentine*
http://ameblo.jp/akko-no-syokutaku/entry-10805089971.html “It is! This!”With to be transferred, furthermore, a liberal translation „Es ist! Dieses! “ Mit gebracht werden, außerdem
- It offers the fresh talkings of Japanese directly.
http://ameblo.jp/camelroad-2/entry-10466794220.html
Assunto para a traducao japonesa.
-
http://ameblo.jp/ookinakoto-chiisanakoto/entry-10459180063.html Because “the [mu] is completed alone makes, it is to call is! Also the mother makes together, it is, it is useless what!!” Weil „[MU] alleine bildet, es ist zu benennen ist abgeschlossen wird! Auch die Mutter bildet zusammen, es ist, es ist unbrauchbar, was!!“
- opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
http://ameblo.jp/tagame/entry-10458844648.html “? Don't you think? the semantic [wa] can - it does! The [u] [ze] -” the [tsu] [te], the person who does not understand is the [kire] [te] [ru],, a liberal translation „? Nicht denken Sie? das semantische [wa] kann - es tut! [U] [ze] -“ [tsu] [te], ist die Person, die nicht versteht, [kire] [te] [ru],
|
友チョコ
Chocolate Friends, retail sales, japanese culture,
|