- Saint Valentine's Day*
http://ameblo.jp/raionmidori/entry-10800172563.html And the daughter and they were 1 days which the time when you pass feels the permanent is not shelf ~, a liberal translation И дочь и они были днями 1 которых время когда вы пропуск чувствуете перманентность нет ~ полки
- korigoriraya
http://blog.goo.ne.jp/kirika-0715/e/cde4b5ea1a969f674fcbca5b3696ea1c And, considering the time when it cools, 'the chocolate it makes,' thrusting at last the lunch И, принимая во внимание время когда оно охладит, «шоколад он делает,» толкающ на последнее обед
- [chiyokobanzai]!
http://justawayika.blog.shinobi.jp/Entry/695/ And, the chocolate [tsu] [po] well, this snapping the nail, as a permanent standing matter, is decision for admiration! It is the nail how not to have been attached, but with such a mind air, it is with the [tsu] lever И, шоколад [tsu] [po] наилучшим образом, это щелкая ноготь, как постоянное стоящее дело, решение для восхищения! Это ноготь как быть прикрепленным, но с таким воздухом разума, он с рукояткой [tsu
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://blog.livedoor.jp/yuiyui34/archives/52436681.html And, it cannot it be other than handmade! With the extent handmade chocolate which is said is main current И, оно не может оно быть за исключением handmade! С шоколадом размера handmade который сказан главным образом течение
|
友チョコ
Chocolate Friends, retail sales, japanese culture,
|