- Chocolate
http://ameblo.jp/lsm-splash/entry-10796499711.html Because with the [a] which this day goes to bed, after a long time going out next week it is Valentine, [osusumepierumarukorini] of the acupuncture and moxibustion teacher tomo of splash which goes out to the chocolate buying in buying to Ginza [demeru] in buying as many as two the buying [tsu] [chi] [ya] [tsu] it is to Harajuku the chocolate it is tasty, is, don't you think? there was up even with in the past mii [burogu], but because there is anti- oxidation action in the chocolate, and healthily there to be efficacy in beauty care, because is, being delightful, the shank recently the ◯◯ chocolate [tsu] [te] being popular, it is the [ru] like, but the friend chocolate, [huamichiyoko] (the family chocolate it seems, is), the subordinate chocolate and the opposite chocolate, etcRegardless, it is good, don't you think? is, yuki, a liberal translation Porque com [a] que este dia vai para a cama, depois que uma estadia longa que sai na próxima semana ele é Valentim, [o osusumepierumarukorini] do tomo do professor da acupunctura e do moxibustion do respingo que sai à compra do chocolate na compra a Ginza [demeru] na compra tanta como como dois a compra [tsu] [qui] [ya] [tsu] é a Harajuku o chocolate que é saboroso, é, você não pensa? lá havia ascendente mesmo com no mii passado [burogu], mas porque há uma ação anti- da oxidação no chocolate, e saudàvel para estar uma eficácia no cuidado da beleza, porque é, estando delicioso, a pata recentemente o chocolate do ◯◯ [tsu] [te] que está popular, é [ru] como, mas o chocolate do amigo, [huamichiyoko] (o chocolate da família parece, é), o subordinado chocolate e o chocolate oposto, etcRegardless, ele é bom, você não pensa? é, yuki
- Valentine preceding day, a liberal translation
http://blog.livedoor.jp/chu_chu_shingo/archives/1692507.html This subject! Recent Saint Valentine's Day it is like it does not become the place of confession and confession increasing with the mail which probably is influence of [tsu] [pa] carrying, [ru] pattern you feel lonesomely, but age flowing, as for the kids of today whom it increases [meado] the thing unconcerned like grommet which is taught as for time address inspecting from the yearbook junior high school, telephone number inspecting,… That now the times when it is called the stoker Este assunto! O dia onde do Valentim recente de Saint é como ele não se transforma o lugar da confissão e a confissão que aumenta com o correio de que é provavelmente a influência [tsu] [pa] carreg, [ru] modela-o sensação solitària, mas envelhece-a o fluxo, quanto para aos miúdos de hoje quem aumenta [meado] a coisa unconcerned como o ilhó que é ensinado como para o endereço que inspeciona da escola secundária do anuário, número do tempo de telefone que inspeciona,… Que agora os tempos em que é chamado o stoker
- barentainde^ �� hiki komogomo
http://passion-fruit.blog.so-net.ne.jp/2011-02-14-1 As for this day when with the Saint Valentine's Day, it is the justice chocolate the proper name which increases more markedly than the favorite chocolate or the friend chocolate or before the generation is flying about, but as for private story being able to meet, Saint Valentine's Day of the world and others and others you will write related story you try to try putting together without either writing, Quanto para a este dia em que com o dia do Valentim de Saint, é o chocolate de justiça o nome apropriado que aumenta mais marcada do que o chocolate favorito ou o chocolate do amigo ou antes que a geração voe aproximadamente, mas quanto para à história confidencial que pode se encontrar, dia do Valentim de Saint do mundo e outro e outro você escreverá a história que relacionada você tenta tentar unir sem uma ou outra escrita,
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://ameblo.jp/kaden2in/entry-10459296288.html Don't you think? this day was Valentine day, a liberal translation Você não pensa? este dia era dia do Valentim
- Happibarentain
http://bajo-bajo.iza.ne.jp/blog/entry/1460178/ As for this day you call the Saint Valentine's Day Quanto para a este dia você chama o dia do Valentim de Saint
- Beware of suspicious fires
http://fudosancom.cocolog-nifty.com/blog/2010/02/post-b130.html This day, with the Saint Valentine's Day, received the chocolate all the way from morning, a liberal translation Este dia, com o dia do Valentim de Saint, recebeu o chocolate toda a maneira da manhã
|
友チョコ
Chocolate Friends, retail sales, japanese culture,
|