- Inquiring about the TBS radio, it increased daytime
http://ameblo.jp/masaruco/entry-10274557563.html
Assunto para a traducao japonesa.
- weblog title
http://ameblo.jp/nyoraise-rock/entry-10280386980.html
Assunto para a traducao japonesa.
- Japanese weblog
http://ameblo.jp/cmjk/entry-10313266763.html
Assunto para a traducao japonesa.
- original letters
http://ameblo.jp/cmjk/entry-10330425019.html
Assunto para a traducao japonesa.
- 1 hr / 8 bits
http://ameblo.jp/cmjk/entry-10417329274.html
Assunto para a traducao japonesa.
- キムタク木村拓哉「ヤマト」元日広告1億円発進!「SPACE BATTLESHIP ヤマト」
http://ameblo.jp/tiger-legend-5/entry-10420456736.html
Para traducir la conversacion en Japon.
- 秋山奈々二十歳の誕生日に写真集「dear」を発売
http://ameblo.jp/tiger-legend-5/entry-10420076184.html sakamoto ryouma �� fukuyama masa osamu �� shounenjidai �� hamada ryuu shin �� Para traducir la conversacion en Japon.
- ドラマ視聴率 月9ドラマ「東京DOGS」最終回視聴率は14.0%
http://ameblo.jp/tiger-legend-5/entry-10417171850.html sakamoto ryouma �� fukuyama masa osamu �� shounenjidai �� hamada ryuu shin �� Para traducir la conversacion en Japon.
- 「龍馬伝」の出演者発表!!
http://ameblo.jp/takahashi4922/entry-10301385739.html recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument, Riyuuma Sakamoto: Donzela de Osamu Sakamoto da elegância de Fukuyama: O console Sakamoto do templo que você resiste oito lisos: Plano direito de Kodama Kiyoshi Sakamoto: Satoru Sugimoto é 與 grosso de Sakamoto Italy: Tipo de tela de algodão de Matsubara Tieko Sakamoto: Promontório Wakako do console de Yatarou Iwasaki: 之 Yazirou Iwasaki da iluminação de Kagawa: Hanpeita três Takeiti Satoshi Kanie; Casos militares do 朋 sul de Omori. 冨: 貫 interno Kaoru Hirai da parte que adiciona a cauda: Recolhendo Jiro Hirai Riyouko Hirosue: Santuário Hasama Hiroyuki Kondo Chojiro: Oceano Okada de Oizumi aqui do armazém: 惣之丞 de Ken Sawamura Sato: Sulco de junho da questão básica. 之丞 largo: dragão de Narasaki do 瀧 [do pieru]: Criança mil da maneira de Maki. 佐那: O vale da área do 貫 faz, [ho] [ri] boa fortuna reparada Chiba: Sigetarou Chiba Koutarou Satomi: Watanabe é e [tsu] [KE] é a vitória Kaishu: Prosperidade de Takeda Tetuya Saigo: 克 de Takahashi real outras coisas
- 気になる番組
http://ameblo.jp/yukakichi-san/entry-10281654045.html
Assunto para a traducao japonesa.
- 早死にしそうな食生活
http://ameblo.jp/cmjk/entry-10291752559.html
Assunto para a traducao japonesa.
|
ピエール瀧
Pierre Taki, Music,
|