- Akanashi relations brown*
http://ameblo.jp/cinnamon-rose/entry-10862210575.html “That [tsu] [te] it is easy to drink in the child of the company?”“With it is heard, well, the [u] it is, it is normal”, that when you answer, “even it is easy to drink normally,” that [ichiichi] you do not write on the package, don't you think? it was called the ~,” certainly it thought as the ~~, a liberal translation « Que [tsu] [le te] est-il facile de boire dans l'enfant de la compagnie ? Est-ce que » « avec lui, bien, [u] on l'entend l'est-le, il est-le normal », que quand il est facile boire vous réponse, « même il normalement, » que [ichiichi] vous n'écrivez pas sur le paquet, vous ne pensent pas ? ce s'est appelé le ~, » certainement il a pensé comme ~~
- * Test drinking it tried doing “God way gift” [noni] leaf brown
http://ameblo.jp/hello-himawari/entry-10435774877.html Taste, rather than calling the herb tea, when if anything, is the feeling which is close, to “healthy brown” such as leaf brown or Akanashi relations brown of the mulberry tree, you thought as the ~, a liberal translation Goûtez, plutôt qu'appelant le thé d'herbe, quand si quelque chose, est le sentiment qui est étroit, « le brun sain » comme le brun de brun de feuille ou de relations d'Akanashi du mûrier, vous a pensé comme ~
- weblog title
http://ameblo.jp/moon143/entry-10365852099.html Taste normally is Akanashi relations brown Le goût est normalement brun de relations d'Akanashi
- As for the origin it is the [ji].
http://ameblo.jp/rose-bird/entry-10553308027.html Basic the company -> the black tea, the home -> Akanashi relations brown, a liberal translation De base la compagnie - > le thé noir, la maison - > des relations d'Akanashi brunissent
|
杜仲茶
Eucommia tea, retail sales, Food And Drinks ,
|