13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

札幌雪まつり





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Sapporo Snow Festival,

    japanese culture Leisure related words Hatsune Miku Chelsea Susukino Poor writing Snow Festival Sapporo Snow Ice sculptures big snow statue どろいど

    • Un monton de temas de actualidad en Japon
      http://blogs.yahoo.co.jp/yuririnn1212/8630255.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • From Khabarovsk charter flight arrival, a liberal translation
      http://sakura-tour.air-nifty.com/russia/2009/12/post-58f5.html
      <- Main day of illumination of avenue park, in the new Chitose airport from the Russian Far East & Khabarovsk charter flight, first the [ura] [tsu] where flight arrives -!!!!! Because (“[yatsuta]” is) as for the ≪ Khabarovsk ≫ the route of Japan which is the central city of the Russian Far Eastern administration [habarohusuku] Niigata flight is with Russian, the Khabarovsk tour customer from Niigata to go to skiing tour to the seedling place and Hakuba, because the tour to Hokkaido which from Niigata goes to Tokyo by the Shinkansen it is very much difficult the potato only it did - to do, charter flight flying, the Khabarovsk skiers who are 2 hours which enormously the flight which had become the [o] ~ [ku] familiar pass would like to slide with the Hokkaido powder snow, it is “the Sapporo snow it enshrines” the wealthy layer of Khabarovsk which is and sees and only Khabarovsk whose is likeBecause we would like to enter to the Hokkaido hot spring, %, a liberal translation

    • Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
      http://ameblo.jp/yukina802/entry-10438247974.html
      今日もちょこちょこ…というかどどーんと載せちゃいましたっ今ふと思ったけど、もうすぐ札幌雪まつりなんだねー

    • Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
      http://ameblo.jp/asunoblog/entry-10441402492.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
      http://ameblo.jp/m1o9n7t9i/entry-10446097462.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
      http://ameblo.jp/donald-duck-666/entry-10450675640.html
      チィが 寝てたら~(゜ロ゜)?百均の猫じゃらしね誰も取らないからーしっかし 今日の北の大地はさーむーい (-_-;)夕日は 綺麗だったけどね明日から 札幌雪まつり寒い冬を楽しまなきゃねo(≧▽≦)o

    • Muita conversa dos ultimos japones
      http://blog.livedoor.jp/m173/archives/50981019.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Maximum air temperature 3℃
      http://ameblo.jp/welina-74/entry-10454403064.html
      As for present Sapporo which good morning is, the maximum air temperature 3℃! A little, warmly so is, because is, ♪ Sapporo snow enshrining details which… you intend probably to go to the snow enshrining -> with [kochira], when you can make the ~ [pochi] [tsu] afterwards, are delightful, is, a liberal translation

    • Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
      http://00721122.at.webry.info/201002/article_5.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • It is cold, is.
      http://ameblo.jp/34chiaru0219yukio1954/entry-10456789031.html
      Good morning that snow image where today when also the current morning which is it is cold and is and tomorrow (the earth) it persevered quickly in the turn and at yesterday which it increases “the Sapporo snow it enshrined and”, this year or did not go to seeing and is demolition is at today with today when it ends that you can pass at the day when one day everyone is good, asking, yukio which it increases, a liberal translation

    • Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
      http://ameblo.jp/sora216/entry-10457839956.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
      http://ameblo.jp/mmdisneymm/entry-10741297737.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • 2011/01/06-04
      http://blog.goo.ne.jp/zuppa-vigore/e/ded828e3737b668a14c445d158d28b7c
      Viewing how being buried well from vigore hp of the left hand book mark which schedule to April up is done but [arigatai] of course when the large quantity about the February Sapporo snow enshrining one time which is abandoned we would like to try challenging, it gained Okinawa international movie festival last year is in March excessively and those which the [re] are not super it was pleasant, however it is the [a] - there is also a regrettable with special care Ganba Osaka story, to be disgusted the [ya] how see [a] human labor which is unreasonable we want

    • It is the Sapporo snow enshrining from today.
      http://ameblo.jp/34chiaru0219yukio1954/entry-10451026628.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • It went!!!
      http://ameblo.jp/momosanblog/entry-10456228243.html
      Because the [a] which goes back and forth to the Sapporo snow enshrining until, first it ends however the being understood [zu] leprosy which observes the ice enshrining of the meeting place of the smut coming above this of [shimahukurou] it is not possible as for the continuation with separate thing…

    • 第61回、札幌雪まつり。
      http://blogs.yahoo.co.jp/ta813pf815bn817jrk/35436638.html
      1950(昭和25)年に札幌観光協会と札幌市の主催によって、初め て開催された、札幌雪まつり今回で61回目となり 5日から明日(11日)までの7日間 開催され 、北海道内のみならず日本全国、あるいは海外からも およそ200 万人もの観光客が訪れる、北海道で最も大規模なイベントの一つ に発展したことは前に述べたが、始めた当初は、まさか北海道内 のみならず日本全国、あるいは海外からも観光客を集める大イベ ントになるとは、思ってなかったかも知れない1954(昭和29)年から始まった市民の雪像作りを 2回体験するな ど、1988(昭和63)年以降は行けなくなったものの、札幌雪まつ りへの親しみは、今でも持っている市民の雪像づくりも、毎回、募集を大きく上回る応募があり、最 終的には公開抽選会で決まる為、できないこともあるその点からすれば、選ばれただけでも好運だった再び札幌雪まつりを観覧したり、雪まつりの雪像づくりに参加す るチャンスに巡まれるだろうか

    • It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
      http://ameblo.jp/baldwin/entry-10460701166.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
      http://aiai799.cocolog-nifty.com/uresii/2010/01/post-995d.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      http://slumrose.air-nifty.com/blog/2010/02/post-51b5.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
      http://nihonsyu-ginnoyuki.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-11df.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
      http://pippi28.blog.so-net.ne.jp/2010-12-31-1
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
      http://ameblo.jp/wosc-kitahiroshima/entry-10448014417.html
      こんにちは rcどもんですブログは久しぶりの登場ですついこの前、お正月だったと思ったら 今日から2月です早いですね~今週末からは札幌雪まつりも始まります 個人的には寒いのが苦手なんですが・・・ でもでも、愛犬さんたの散歩は寒くても、雪が 降っていても、毎日お留守番を頑張っている さんたの為欠かさず行っていますよそんな、私が最近はまっているもの 厚別区青葉町にある ふわもち邸 手作りドーナツ&ベーグルがとっても美味しいんです 私のオススメはきなこ豆乳ドーナツ 気になる方はホームページもありますので 「ふわもち邸」で検索してみてください美味しいものを食べた後は、もちろん運動 wosc北広島で体を動かしましょ~今月はチャレンジプールメンバー チャレンジ日曜メンバーを各50名限定で募集中!もちろん、新規会員様も随時募集中です 詳しくは当クラブ迄(011)376-7557皆さまのご来館をお待ちしていまぁ~す担当:rcどもん

    • We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
      http://ameblo.jp/sl-500/entry-10456338735.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
      http://uki-uki.cocolog-nifty.com/fishbone/2010/02/post-45d8.html
      昨日の札幌雪まつり大通り会場です さすがに日曜日だったせいか…すごい人でした(--;) あまりの人の多さに、早々に離脱(笑) なので、結局雪像はこの3つくらいしか見てません(爆) だってねー すごかったのよ 人がね、っていうか通路がねもう一方通行なの。。。 で、人、人、人、人、人…endless いやぁーっって感じ(苦笑) さすがに私の殺気を感じたんでしょうかね(笑) あまちょんが、小さなお子様が私の側に近づく度に 「蹴ったらだめだよ、威月さん落ち着いて」 って言うんですよ…( ̄д ̄;; だ、大丈夫ですよ-♪(たぶん) 私にも一応、理性とか世間体を気にするとかってスキルがちょこっとあるんです!あ ちょっとぼけてますね(苦笑) なんかねー あまりの人の多さにちょっと手元が震えました(爆) いやいやいや…怒りで震えたわけじゃないですよ( ̄ー ̄)ニヤリここね… すっげー、うざかった。。。 なんか、中国語?(日本語以外よくわかりません違ってたらごめんなさい)っぽいので、歌ってたんですが メロディーがね もーーーーーっ、とにかく、うざっ! 声が耳障りっ! ここで私のイライラ度急上昇( #` ¬´#)前出の時計台を写していたときのこと 「雪の中の時計台♪」ってうきうきしながら写真を撮ったのですが、 あまりはっきりとは写っていない(爆) …で 私「どうせなら、もっと盛大に降ってくれたら、いいのにねー」なんて言ってたら。。。 あっという間に、わさわさ雪が降ってきました(・_・)エッ....? 私「あれ?…ちょっと、雪が…」 なんて言ってたら あまちょん「威月さんが、さっきもっと降ればなんて言うから…」 怒られちゃいましたー( ̄◆ ̄;) 余計なことは言うもんじゃ無いですね。。。

    • We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
      http://plaza.rakuten.co.jp/aprtenohira/diary/201101150000/
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Japanese talking
      http://ameblo.jp/adechan2357love/entry-10451312501.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Japanese Letter
      http://ameblo.jp/kansai00/entry-10451583028.html
      また、ブログ更新が…。滞りました~!!ついに、今日は…。ポニョのテレビ初放送です!.∩ ∩ (・_・)┏○━○━━━┓┃崖の上の…┃┃ポニョ!┃┃┃┗━━━━━━┛只今、金曜特別ロードショー・崖の上のポニョを、見ながらのブログ更新しています!!!どちらかというと…。ジブリ作品の中でも、この作品は、こども向けの話しですよね!宮崎駿監督の作品は、毎回気になるんですよね~。話し変わりますが…。今日の午後は、天気もいいので!新横浜で、ぶらぶら散歩していました!もちろん、散歩だけでなく…。札幌雪まつりも始まり…、行く事に決めたので…。切符の手配と、時刻表の照らし合わせを、駅で済ませました!ただ、心配なのは…。道中の天候が、かなり良くないのでね。(-_-#)

    • Japanese Letter
      http://ameblo.jp/kaigo-kikyou/entry-10457361483.html
      opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .

    • original letters
      http://kogekopepan.cocolog-nifty.com/blog/2010/04/post-61b8.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Japanese Letter
      http://blog.livedoor.jp/steakbm/archives/51434649.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.

    • Born on February 18 to those of ☆
      http://ameblo.jp/crystalpalace/entry-10460518515.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • どんなもんヤ!
      http://ameblo.jp/nail-blog-0806/entry-10427629148.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • 札幌雪まつり
      http://kogekopepan.cocolog-nifty.com/blog/2010/02/post.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • HAPPY WEDDING☆
      http://kalemera.cocolog-nifty.com/blog/2010/02/post-1e77.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • 【雑感】どなたかご存じの方いましたら教えて下さい
      http://foxfire8731.iza.ne.jp/blog/entry/1233062/
      opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .

    • ライブDVD
      http://tanaka-yukimi.cocolog-nifty.com/fungo/2009/06/dvd-39ac.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • 今日も寒い
      http://bowling-mom.cocolog-nifty.com/blog/2010/02/post.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • 明日から雪祭り  娘も明日夜に札幌に来る予定
      http://ameblo.jp/granoff/entry-10450685878.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • ◆小樽、スキーの軌跡を辿る!
      http://blogs.yahoo.co.jp/panorama_super_ski/58932118.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • 愉快な砂漠
      http://blog.livedoor.jp/kazuetominaga/archives/51197795.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • 2010北海道旅行記 その4
      http://blog.livedoor.jp/kitaktr_greenday/archives/51783169.html
      予定より一時間遅れて千歳に着きましたそして、無用の長物とかした私のキャリーバック海外旅行用なので、無駄にでかく、頑丈スキー靴やウェアが入っております 携帯の充電器もなので、最悪そして、 これを引き取る時に、2ドジ目 荷物引換券なくしちまったよ!そのまま流したろかと思いましたが、自棄になるのはいけないので、空港職員と話して引き取りましたさて、どうしたものか…札幌雪まつりを見てから小樽に行く予定でしたが、直行に変更デカブツを見てるとテンションが下がるので、おいてしまいたい…鮭カツサンドなるものを食べましたが、普通にカツサンド失敗したかな…出足が最悪です!続くっ!

    • 今日ものんびり
      http://kogekopepan.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/post-ab8f.html
      Sunday it is every week to be the lesson of singing, but when it is the day off where today with the circumstances of the teacher becomes the urgent sewer day off and the better cartridge, sometimes also the fact that the lesson becomes the day off may be possible rubbing freely and easily, is less crowded and says coming to the point of doing the transfer lesson in future, it increases, die with [watakushi] next week the lesson you go to bed, it is, next week more and more the [tsu] 61st Sapporo snow enshrining! Don't you think? they are quick ones, the ~, you reserved the hotel in October of last year and when reserving the aeronautical ticket in November, still, thinking as the thing ahead you increased, but when you try looking at the air temperature and the Sapporo expectation air temperature of local end of date of departure, about approximately 10℃ the maximum air temperature of Sapporo saying lower than this minimum air temperature which has difference, the [hu] [hu] [tsu], all right kana, the [hu] [hu] [hu]…, a liberal translation

    • 2月5日(金)経済指標予定
      http://p2a0huq3x.seesaa.net/article/140283925.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • 北海道は
      http://ameblo.jp/shrimp-84/entry-10259543861.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • 世界砂漠フェスティバル
      http://ameblo.jp/toyosei/entry-10265387065.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.

    札幌雪まつり
    Sapporo Snow Festival, japanese culture, Leisure,


Japanese Topics about Sapporo Snow Festival, japanese culture, Leisure, ... what is Sapporo Snow Festival, japanese culture, Leisure, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score