- Gap of murmur “company reason of chestnut thornback tar”
http://nobuya-w.cocolog-nifty.com/nobulog/2010/11/post-984e.html Customer side of the time considerably had been given final decision right in the “enterprise person in charge” different from now Para traducir la conversacion en Japon.
- Janeiro 2ô
http://blog.livedoor.jp/nps_staff/archives/52519884.html After that, it was of development project one inside the company the apple computer, Steve [jiyobuzu] participates in “macintosh” project, originally “cui,” recommending development it probably will do, “macintosh” project, with is, but with intention of Steve [jiyobuzu], it was modified by the directivity with “of gui” and sale was started, so is, a liberal translation Para traducir la conversacion en Japon.
- takahashi meijin no iPhone
http://arkouji.cocolog-nifty.com/blog/2011/05/iphone-8829.html It owns how macintosh se the time, inserts in the shoulder bag and it has carried about with is Para traducir la conversacion en Japon.
|
macintosh
Macintosh, Hardware, Technology,
|