- These people being similar, the [ru]?
http://rd-style.moe-nifty.com/taku/2011/04/post-fa90.html Idling!!! You thought that the outside Oka collar umbrella of 6 is with [niko] raw with the Katagiri collar [ri] umbrella which has become famous has been similar, Avanço em marcha lenta!!! Você pensou que o guarda-chuva exterior do colar de Oka de 6 é com [niko] o cru com o guarda-chuva do colar de Katagiri [ri] que se tornou famoso foi similar,
- We like you by all power, even with it is good.
http://logex.cocolog-nifty.com/weblog/2011/04/post-6193.html Idling!!! When is, Endo dance, Avanço em marcha lenta!!! Quando for, a dança Endo,
- [hitsuchihaikuburoga, a liberal translation
http://bossbasnasu.cocolog-nifty.com/blog/2011/02/post-052b.html Idling!!! So the large quantity you used, it is not don't you think? and history was written temporarily, we want knowing in everyone, is, idling!!! Also the staff would like to introduce, however it is, as for that the kana which you cannot understand? Avanço em marcha lenta!!! Assim a grande quantidade que você se usou, ele não é você não pensa? e a história foi escrita temporariamente, nós quer saber em todos, é, rodando em marcha lenta!!! Igualmente a equipe de funcionários gostaria de introduzir, porém é, quanto para àquela o kana que você não pode compreender?
- As for item bee live YGA new tune request the tear the twin tail of the [tsu] [chi] apply with?, a liberal translation
http://rirakuma.cocolog-nifty.com/okasinoie/2010/10/yga-10d6.html Idling!!! With the [pu] [ru] appearance will not the camera test of photographing? The [tsu] [pi] which is it is with in the camera the denial and others [re] [ru] (the _) Avanço em marcha lenta!!! Com [plutônio] [ru] a aparência não o teste da câmera da fotografia? [Tsu] [pi] que é ele é com na câmera a negação e outro [com referência a] [o ru] (o _)
- You are troubled,…, a liberal translation
http://slytrick.cocolog-wbs.com/slytrick/2011/05/post-e2ff.html Idling is too low,…, a liberal translation Rodar em marcha lenta é demasiado baixo,…
- Engine, a liberal translation
http://blogs.yahoo.co.jp/wkqdx578/24396545.html Because idling doing, the [te] is bad to environment Porque fazer de avanço em marcha lenta, [te] é mau ao ambiente
- 20110108 “E39 [ashingurekomendo]”
http://norito.cocolog-nifty.com/popopo/2011/01/post-6bde.html Sound becoming small somewhat, it increases idling Tornar-se sadio pequeno um tanto, aumenta o avanço em marcha lenta
- Original day kara, a liberal translation
http://japannavy.blog29.fc2.com/blog-entry-1382.html That either idling is not stable it seems, Que qualquer um que roda em marcha lenta não é estável ele parece,
- E320 engine out of order to tell the truth alter Noetherian, a liberal translation
http://b-s-e.cocolog-nifty.com/blog2010/2010/09/e320-70a9.html Also idling a little is raising, a liberal translation Igualmente rodar em marcha lenta pouco está levantando
- nantoka mondai naku ����������
http://blogs.yahoo.co.jp/takeruyama/34555664.html Idling and air readjustment…………… Avanço em marcha lenta e readjuste do ar ...............
- SZ oiru koukan
http://akineko38.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/sz-d3ef.html aidoringu wo 10 fun shita nochi setteingu Rodando em marcha lenta 10 minutos após fazer, ajustando-se
- �� gatsu no soukoukai ������
http://chibby9303.cocolog-nifty.com/blog/2011/05/post-e0b8.html These are many word of blog in Japanese the most recent topics. Diagnóstico avariado de avanço em marcha lenta
- kanchi ��
http://blogs.yahoo.co.jp/hamham9287/62087509.html aidoringu toki �� akuseru fumikon da tokino kakkunkakkun �� sakamichi jisoku ������� fukin de kasoku shinai �� mi �� nna kaishou �� Ao rodar em marcha lenta, quando o acelerador que comprime, irritadamente, o não acelera irritadamente perto da velocidade da inclinação por a hora 40km, você vê e - é o cancelamento!
- It offers the bloggerel of Japanese.
http://s-c-ruffey.cocolog-nifty.com/blog/2010/08/stop-idling.html These are talking of Japanese blogoholic. Para traducir la conversacion en Japon.
- 11
http://blogs.yahoo.co.jp/hide_xxxxjp/64099975.html It offers the bloggerel of Japanese. Para traducir la conversacion en Japon.
- It offers the bloggerel of Japanese.
http://kamiyandesu.blog.shinobi.jp/Entry/381/ aidoringu ������ Para traducir la conversacion en Japon.
- DT ugoi taga ��
http://yagisawa-k1.cocolog-nifty.com/blog/2010/10/dt-3bf2.html aidoringusukuryu^ nankadeikura chousetsu shitemo umaku ika nai Para traducir la conversacion en Japon.
- FIAT500 �� TWINAIR shijou ��
http://hd-scarabeo-ec02.cocolog-wbs.com/blog/2011/05/fiat500twinair-.html recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument, Para traducir la conversacion en Japon.
- audei A1 toujou shimashitane
http://mnoga.cocolog-nifty.com/log/2011/01/a1-8531.html aidoringusutoppu toka kaisei bure^ki nadomo kyoumi ariari ekoka^ genzei taishou demoaru (vw no houga taishou desukara touzen ka ) Para traducir la conversacion en Japon.
- serena ��
http://onix.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/post-d09a.html aidoringusutoppu ha tokubetsu na sousa ga fuyou Para traducir la conversacion en Japon.
- It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
http://hair-hike.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/post-816e.html aidoringusutoppu hahotondo iwakan wo kanji zu Para traducir la conversacion en Japon.
- Thinking recently…
http://blogs.yahoo.co.jp/hazukixxx/27484779.html recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument, Para traducir la conversacion en Japon.
- KARA drama “URAKARA”
http://geinounewsm.seesaa.net/article/183048068.html Idling!!! In Taiwan singer debut Avanço em marcha lenta!!! No princípio do cantor de Formosa
- shun segare kee tabako tsubo zou
http://wonp415.cocolog-nifty.com/blog/2010/12/post-b2b1.html However the idling [tsu] [te] you saw for the first time, it is good being positioning about between [pahuyumu] and akb kana? Before the staging however it is risen, something is what in me? Porém rodando em marcha lenta [tsu] [te] você viu pela primeira vez, é bom posicionamento aproximadamente no meio [pahuyumu] e kana do akb? Antes que a plataforma entretanto ele esteja levantada, algo está que em mim?
- Japanese talking
http://nagaty-diary.cocolog-wbs.com/blog/2010/12/post-f5aa.html aidoringusutoppushisutemu nimo kandou Para traducir la conversacion en Japon.
- Japanese talking
http://bossbasnasu.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/post-3e4b.html These are many word of blog in Japanese the most recent topics. Para traducir la conversacion en Japon.
- original letters
http://blog.livedoor.jp/aacbltwop/archives/3795437.html Idling!!! It tried searching the goods, - the ↓ how probably will be?, a liberal translation Avanço em marcha lenta!!! Tentou procurarar os bens, - o ↓ como provavelmente seja?
- Japanese talking
http://blogs.yahoo.co.jp/mffactory02/60002799.html Because to be inevitable here for a while and the “idling stop illness” started being produced at the house, Porque ser inevitável aqui para um quando e “a doença de avanço em marcha lenta do batente” começou ser produzida na casa,
- Japanese Letter
http://tboqtw1183.seesaa.net/article/154495764.html aidoringu nakano zefa^ 1100 tte �� suggoi gasorin kutsutte rutte O zepher 1100 [tsu] [o te] que está no meio do avanço em marcha lenta, [tsu] que o faz é, comer da gasolina, [ru] [tsu] [te
|
アイドリング
Idling, Music, automobile,
|