- It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
http://syuun.way-nifty.com/blog/2011/04/post-77b1.html But, calls no one that the “boy scout Japanese union first chancellor” is and is the count finally, a liberal translation Aber, benennt keine, dass der „erste Kanzler des japanischen Anschlußes des Pfadfinders“ der Zählimpuls schließlich ist und ist
- iki rukotode dareka wo gisei nishiteirunodehanaika
http://meimai.cocolog-nifty.com/twgt/2011/03/post-ff6a.html But in the meeting of this year when it adjourns on January 30th most speech of topic was to relate “the group of new to outside” Aber in der Sitzung dieses Jahres, wenn sie am 30. Januar verschiebt, war die meiste Rede des Themas, „die Gruppe von neuem zur Außenseite“ zu beziehen
- Muita conversa dos ultimos japones
http://yojira.way-nifty.com/annex/2011/01/post-40bb.html But, assuming, that so was, the fool so is not the case that it dies easily Aber, annehmend, war der so, der Dummkopf also ist nicht der Fall, dass es leicht stirbt
- Japanese weblog
http://okubo.tea-nifty.com/in/2010/05/post-d9ff.html But, the expression, “large foolish person” excessively is favorable expression vis-a-vis [potsupo, a liberal translation Aber, der Ausdruck, „große dumme Person“ ist übermäßig vorteilhafter Ausdruck angesichts [potsupo
|
リベラル
Liberal, Politics ,
|
|