13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

シジュウカラ





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Japanese Tit,

    Nature related words Hypsipetes amaurotis sekirei Ardea cinerea Redstart Pygmy Woodpecker Varied Tit Starling Anas poecilorhyncha Long-tailed tit Turtledove Autumn leaves Jungle crow Great spotted woodpecker Black-faced Bunting

    • It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      http://blog.goo.ne.jp/aki_044/e/d809ff9472a38fc40d04c1dd71e81c7d
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.


    • http://blogs.yahoo.co.jp/nyainyar/53382883.html
      Assunto para a traducao japonesa.

    • , a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/mr-3a/e/84ab595a947880d88c26a152f2368488


    • It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      http://blog.goo.ne.jp/mr-3a/e/681a7db51de9b867afc83c26f98653f8
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      http://blog.goo.ne.jp/mr-3a/e/1230eb0e64071da65878c8ff249aecf8
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.


    • http://blog.goo.ne.jp/mr-3a/e/9a374d4dd042e755d2cc6c257e7a2059
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      http://blog.goo.ne.jp/mr-3a/e/5784f65904cc00221e70b728b290a20e
      Assunto para a traducao japonesa.

    • May be linked to more detailed information..
      http://blog.goo.ne.jp/tanken-nonezumi/e/f8fd204161bcb28c098d3e899e570151
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • These are talking of Japanese blogoholic.
      http://blog.goo.ne.jp/3578181jik/e/5dbbbdc60d14947d4881450c5ebfe5d4



    • http://ameblo.jp/koutandai/entry-11315261883.html
      Para traducir la conversacion en Japon.


    • http://blog.goo.ne.jp/dankai-sedai/e/53f8a0e1beff772443da3e7e5e35fb56
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • To learn more, ask bloggers to link to.
      http://dokodemo-yachou.cocolog-nifty.com/blog/2012/07/723-a992.html


    • These are talking of Japanese blogoholic.
      http://dokodemo-yachou.cocolog-nifty.com/blog/2012/07/730-ef24.html
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
      http://sennyusyu.seesaa.net/article/282469977.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • hanami kawa yuuhodou to nishi inbanuma no aze wo sansaku shite
      http://takechann.at.webry.info/201207/article_5.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • Гнездй 3 mantis
      http://kohinata4.cocolog-nifty.com/blog/2011/11/post-59e1.html
      На другой день которое посмотрело brand-new гнездй, под листьями близрасположенного hydrangea, уже одно оно было! Как для гнездя это из mantis парка 22-ое ноября Nisshin Edogawa ли тонкая разница цвета и нескольких дней,… Стало на другой день (23 днями), снаружи! Было то проходить параллельно променад, хороший - сделано внутри [shijiyuukara]? 21 день к которому шишка где как для краха, mucilaginous она бела вставлена тонко, синь черн (добросердечный размер славы утра) приходили в контакт новый. Как для безопасности гнездя, и даже [tsu] также покрасьте быть прикрепленным тонко,…

    • [kochiyougenbou] [daisagi
      http://blogs.yahoo.co.jp/butterfly65jp/65749415.html
      Sache Okawa der, das um Mittelstand des Flusses von eingestuft durch Hisashiwurzel promenading ist, die Flüsse, nach [kochiyougenbou] [daisagi, nimmt], Ono Ebene in [sagi] die in [daisagi] gesehen Hokkaido, das das Steuerbare des Flusses von eingestuft durch Hisashiwird Wurzel, kommend [aosagi], oder mit vielen [sagiaosagi] wenig mit kleinem räuberischem Vogel was den anderen weißen Reiher anbetrifft als sehr ungewöhnlich [kochiyougenboukarasu] wie [kosagi] und [chiyuusagi] wo jährliche Bevölkerungszunahmen, dieser Vogel in der Krähe [Chi] [yo] [tsu], heraus setzend, die Möve welches sie zum [segurokamome] Flussvergleich fliegt, der gejagt [shijiyuukara] das beträchtlich sogar in die Ebene gesehen und der städtische Bezirk der inneren Teillachse dieses Jahr, das es gegen den Strom es reist, gesagt, dass Spielraum stromaufwärts von den Lachsen, aber klein ist, der Fluss von eingestuft durch Hisashi rootIn Okawa des Steuerbaren die Lachse der guten Zahl ([shirozake]) auch der Schiffbruch der Lachse, die in den verschiedenen Tieren und im Vogel usw. gegessen werden konnten, die gesehen, war im Schnee sichtbar

    • [nekutaisagi
      http://ameblo.jp/torone/entry-11094468501.html
      Hiding the head, even like the necktie of [shijiyuukara] which is the circumstances which go to bed because it was visible, [shijiyuukarasagi]…It is not and the [te], the recent picture being attached article which is [aosagi] [to picture summary] the end. Close yesterday violet and [kitakichiyou] with you question, [kenponashi] November 28th

    • Правда goby Нанкин была усвоина.
      http://goro-j-l.at.webry.info/201112/article_19.html
      Листья где goby Нанкин парка будет покрашенным deep-red были упадены, как распространено ковру где земля красна, листьям немного, котор остали в ветви которая покрашена, спрятаны в листьях которые не будут принимать на осенние подкраски до теперь для того НОП оно достигает пункт где много белых правд бросающийся в глаза правда были усвоины вполне для того чтобы показаться, недавно [kawarahiwa] и [kogera], для bulbul и одичалой птицы [shijiyuukara] и подобия, выбраться одно одновременно вперед treetop, для того чтобы быть хороший быть unconcerned, трудная правда где вы можете увидеть форму которая выбрана тщательно думающ, то он что-то которое вы можете съесть когда вы видите, [kawarahiwa] которые с 2 пер вы делаете в максимуме каждый treetop в этом путе, вы едите, если оно, оно большой stoutness так billOpening, бабочка, котор нужно принять, оно начали съесть фактическое

    • Ono rechter anwesender Berg '11.12.11
      http://metabolin.cocolog-nifty.com/blog/2011/12/111211-229f.html
      Heute [ich] ist es es beendet die Samstag-Arbeit, die Phosphor [BO] vorteilhaft ist, wenn die Nacht und die Sonntags-Wahrheit, die Sie erträglich stillstehen, es der Zeitplan war, der an der Erholung als Extratag der Samstag-Arbeitsöffnung angewendet wird, aber plötzlich den Mund aufsperrend das Wetter, das weniger gedrängtes gut wohles ist, setzt sich er heraus und irgendwo die Tatsache, die nah was den Berg anbetrifft des Platzes, ob er nicht ist, mit Ihnen entdecken Sie, was den Berg-kletternden Mund anbetrifft, der der Ono rechte anwesende Berg der Waldkirschbaum und die abgetönten Herbstblätter Ono der natürlichen Beobachtung ist, die schön ist, die Person vielen Weise innen scheint solch eine Jahreszeit, aber was die Person anbetrifft, die er in dieser Zeit, der auch die abgetönten Herbstblätter dann stoppendes in die Parkenzone sogar warten ungefähr 10 beenden, es beschmutzt wird, erhöhte sich, (11: 30) An den natürlichen Beobachtungsmitteinformationen des Berg-kletternden Munds und der Straße erhalten Sie (11: 35) Zum [omusubi] Felsen, den er vom Studien-offenen Raum klettert, (11: 42) Von das Treppenhaus und die dringende aufwärts Straße, wo die Mitte, dieser Tag, als auch die Promenadenstraße, der Name [shijiyuukara], [ruritateha] und [kabutomushi] usw. angebracht wird, wird gibt jedes das Auge nicht zu jenen Wegen, Gesichter zum [omusubi] Felsen gerade instand gehalten,

    • [shijiyuukara
      http://kohinata4.cocolog-nifty.com/blog/2011/11/post-6a6d.html
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • [shijiyuukara] and assignment
      http://ishishinoshishi.tea-nifty.com/blog/2011/11/post-c5ba.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • , a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/ff-swift/e/b48e311cdafccd0a89e01fe62efa7f38
      Quand étape finale de recensement, juste qui commence étant négligent, ne pensez-vous pas ? le côté de chemin forestier, environ 20m la tête la taille où [sagi] des mouches brunes loin est probablement la corneille grande [mizogoi] d'en avant, si quand [a] - avant de voler, voulez-vous se rendre compte, oiseau [mizogoi] qui vous présentent [noguchigera] voient et entendent ? [sashiba], [yanbarukuina], [noguchigera], [kogera] et [kijibato], bulbul, poteau de Shaw du soleil, [uguisu], [akahige], [shirohara], [akahara], [shijiyuukara] et [yamagara], article à jour [tsumenagasekirei] 11/27 [rainsensasumuneakatahibari] champ 11/23b heureux [rainsensasushimakinpara] du blanc-oeil japonais et [hashibutogarasu] se montent à la catégorie de « oiseau » de 16 sortes

    • Predation it is done, the feather dispersion [zuakaaobato] 
      http://blog.goo.ne.jp/inpre-anac/e/98c808c314ff74f772ba0aa1d87f7e93
      Difícil resolver el tiempo el tiempo, eran pequeñas muestras de la lluvia, pero siendo caliente extremadamente, cuando la ciudad de Naze que es suficiente con el vestido ligero con ser paralelo a de Shinkawa que fluye, ampliación (3ro) que intenta hacer la fotografía adonde las plumas del pájaro han puesto dispersado a Kawahara, cerca en de la fotografía la pluma de cola de [zuakaaobato], el abrigo de cola más bajo (el extremo posterior) antes de que entienda, ese tiene la pluma, [zuakaaobato] que viene en el lado de Shinkawa se ha introducido en la dirección en vista de left and right, pero el individuo que debilita poco adentro los pájaros rapaces del cuervo o [el sashiba] y [tsumi] la depredación del etc y similares antes de las manos de rogación 5 años se piense que mientras que la cosa que se hace ([kishi] [yu] [MU] él está hoy) con [u] venir [haga] [u] viniendo y pequeño frío allí ser patrón de a [e] [haga] [u], [yo] [u] es, [te] - [GE] el vestido ligero punteagudo caliente a hacer, [ri] [yo] [u] que es suficiente él es [tsu] y ciudad de Naze [NU] fluye y [i] es el Shinkawa manchado [NU], denso la visión manchada [ji] [touri] [NU] la pluma [NU] que dispersa la mula y [u] [ri] [yo] [u] es [tsu] y la fotografía es, él es y es (3ro) ser morir, el borde medio de la fotografía [NU] [ji] [obato] [NU] [ji] [BU], %

    • 11/11/26 (Saturday) present bird, a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/gootoku3/e/248059f53d2d0b3d80540340a41ff9a9
      Now morning cold is softened and whether, warmly with… where is, [arisui] comes out going, when you see, in the tuft of grass before the eye, the horrid child had used the glare, although for it waited “the high hawk” springing out, regrettable other side direction moving the place, it is familiarity, is not “the [yamagara]” plum and the [te], in Sazanka “[uguisu]” “[shijiyuukara] XXMAL” all picture it becomes large with click, the up-to-date article 11/11/24 (Thursday) present bird 11/11/23 (Wednesday) present bird 11/11/22 (Tuesday) present bird 11/11/21 (Monday) present birds “of wild bird” category 11/11/16 (Wednesday) present birds

    • Fairy [enaga] where the forest is white
      http://blog.goo.ne.jp/king1_001/e/8f7bf5017e156b87cff6f21cf4d782d7
      Após uma estadia longa, era possível copiar [enaga], ver, ferindo, faz, mas em ordem nas árvores e nos arbustos elevados o movimento rapidamente muito para pensá-la não poderia copiar é esta vez em que é de algum modo ele deve poder copiar, mas porque era a nuvem, quando quanto para à fotografia [enaga] (quanto para ao Hokkaido [shimaenaga] do subspecies) o Daruma qual (o braço é má,) é a maneira [do imaichi] a cara o círculo perfeito, era diferente de [enaga] do console principal branco e a boa cara branca encantadora era o céu azul, embora seja bom, cortando a filial, que [batsukusutairu] e a cauda seja longo, tinha voado aproximadamente dentro [shijiyuukaraenaga] e simultâneo sabe deplorável quem, a listra do distúrbio [do kashiradaka] do artigo moderno sight-read “categoria do pássaro selvagem” - ele faz, após timeCompanions longos do jardim zoológico circular da montanha do pai e da criança do pato de mandarino da criança do � do bebê [ezohukurou] [huotochiyanneruhotsukiyokuguma] deste [burogu] de [ezohukurou] do olho da aleta do banho maria do tordo pied do martinho pescatore

    • Promenading from the Usui castle mark park of the first winter to the west Inba swamp levee
      http://takechann.at.webry.info/201112/article_1.html
      公园和Usui防御在千叶佐仓市的旅店里面的标记公园,此外小船门Ohashi附近的西部Inba沼泽堤坝的,乘坐在Keisei电铁路Co.的一辆汽车,我们决定搜寻野生鸟这次有来临飞行晒干的有限公司一千叶片(11/20),当它变成Keisei主要车道的成田机场线与Keisei Tsuda沼泽驻地时的,从Keisei Usui驻地北部嘴出发与Keisei Usui驻地,对在旅店里面的公园称Usui城堡堡垒标记 对小丘是,通过住所连续站立的宽松倾斜,它加入在面对,美妙地承担了秋季色彩, zelkova树的旅店里面的公园[yamahaze] (照片�)从在可能看的旅店里面的公园[kawarahiwa]哪些唧啾叫与树梢、雷和闪电公园,在被移动向收获寺庙神皇帝大丽花和路面的中部它是否从某一地方落,当它到达给的收获寺庙神时您可能看iroha胶皮糖香树(照片�)开了花与 干净地承担秋季色彩私有房子的庭院等等,地面的树的年龄推测被任命对保留树佐仓市说的300年

    • [oohakuchiyou] came flying to “the forest and the open space of the 21st century”
      http://takechann.at.webry.info/201111/article_6.html
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • Don't you think? fall of the duck was, 11.27 renewals
      http://mi-kee.cocolog-nifty.com/blog/2011/11/post-a3fc.html
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • , a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/inpre-anac/e/c2ee6fe2307c75ee071bc7c89e3810b7
      [kawau] which comes in hibernation, near the estuary of the village which flows to the mangrove, the crowd of the fish which has been done with the group about of approximately 20 feathers being, diving actively to 奄 beauty every year as a winter bird, you chased the game (fish) and turned and although before having caught, [umiu] had done well in hibernation, [kawau] which is the kind of impression of being reversed in about here 10 years the tail feather is longer than [umiu], when flying in order for one of the wings to be almost on a center of the body, the large quantity we want also [umiu] which is visible (photograph 3rd) coming, today before the shank 5 year (The [kishi] [yu] [mu] it is,) every with the [u] it does and winter [douri] and [u] island [chi] winter living come and the [yu] is the [kawau] [nu], the mangrove [chi] flow [i] is the sima [nu] densely and others and others the [u] is the [chi] is the [re] [i] the mud [bo] [te] [e] [ji], %

    シジュウカラ
    Japanese Tit, Nature,


Japanese Topics about Japanese Tit, Nature, ... what is Japanese Tit, Nature, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score