- original letters
http://kdo.cocolog-nifty.com/blog/2010/02/20101-277e.html The plum “of the forest of the fruit” bloomed on January 24th. El ciruelo “del bosque de la fruta” floreció el 24 de enero.
- weblog title
http://kdo.cocolog-nifty.com/blog/2010/02/2010131-dadd.html When 1130 time to “the tinted autumn leaves it returns the pond”, the kingfisher where the bill is lacking XXMAL it was, (the photograph). To 1300 time, you could observe thoroughly. With the scope it could have seeing in the person 60 or more. Cuando el tiempo 1130 “a las hojas de otoño teñidas vuelve la charca”, el martín pescador donde la cuenta está careciendo XXMAL que era, (la fotografía). A 1300 tiempo, usted podría observar a fondo. Con el alcance podría tener ver en la persona 60 o más.
- 鳥@葛西臨海公園 2009年12月26日(土)
http://kdo.cocolog-nifty.com/blog/2009/12/20091226-7f40.html In time crushing to plant impression observing/thinking tour from 1400, with “the watching center” vicinity searching bird. You walked inside the garden and did not turn and also the [te], could observe the bird about of 20 kinds. A tiempo machacando para plantar la impresión viaje de observación/de pensamiento a partir de 1400, con “” la vecindad de centro de observación buscando el pájaro. Usted caminó dentro del jardín y no dio vuelta y también [te], podría observar el pájaro alrededor de 20 clases.
- 鳥@葛西臨海公園 2010年1月23日(土)
http://kdo.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/2010123-c436.html From 1400, it participates in plant impression observing/thinking tour. [nosuri] came out. A partir de 1400, participa en la impresión de la planta viaje de observación/de pensamiento. [nosuri] salió.
- 鳥@葛西臨海公園 2009年5月23日(土)
http://kdo.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/2009523-b4e8.html From 14 o'clock, the plant of Mr. Yamamoto Masa retainer. It participated in observing/thinking meeting. A partir de las 14, la planta del detenedor de Sr. Yamamoto Masa. Participó en la reunión de observación/de pensamiento.
|
シジュウカラ
Japanese Tit, Nature,
|