- Baby, a liberal translation
http://blogs.yahoo.co.jp/kiki_non0223/25190655.html So, if you say, the place of the window where extremely heat comes out of before, of course entirely “is hot” with is to feel, but Assim, se você diz, o lugar da janela de onde extremamente o calor sai antes, naturalmente inteiramente “está quente” com é sentir, mas
- Hiding taking success!
http://blog.goo.ne.jp/herb-mint_2006/e/d3af72651d131b379b41a73caf2efd39 [shijiyuukara] one feather has entered in, it is, but it is understood, in the [zu] leprosy the shank [shijiyuukara] uma pena entrou dentro, é, mas compreende-se, na lepra [do zu] a pata
- Continuation [shijiyuukara
http://blog.livedoor.jp/miko26/archives/51539167.html Furthermore and, sloppy as for father [shijiyuukara], when the feed of the poult it has faltered kana… how you thought of that you go out to taking with the rain, [shijiyuukara] of the… two feathers sprang out with low altitude flight Além disso e, superficial quanto para ao pai [shijiyuukara], quando a alimentação da ave jovem ele hesitou o kana… como você pensou daquele você sai à tomada com a chuva, [shijiyuukara]… das duas penas saltou para fora com vôo de baixa altura
- These are talking of Japanese blogoholic.
http://blogs.yahoo.co.jp/miyachan2017/43063911.html When it is ordinary year, the Japanese white-eye most is to come, but [shijiyuukara] is unprecedented Quando é ano ordinário, o branco-olho japonês é mais vir, mas [shijiyuukara] é inaudito
- Inner part sunlight battlefield field promenade
http://blogs.yahoo.co.jp/daichi6335/59709600.html Like this when it does, small. There is no everyone, is, but the child whose curiosity is strong being in, when coming getting near, it is, it is, don't you think? Como isto quando fizer, pequeno. Não há nenhum todos, está, mas a criança cuja curiosidade é ser forte dentro, quando a obtenção de vinda próximo, ele é, ele é, você não pensa?
|
シジュウカラ
Japanese Tit, Nature,
|