13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

シジュウカラ





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Japanese Tit,

    Nature related words Hypsipetes amaurotis sekirei Ardea cinerea Redstart Pygmy Woodpecker Varied Tit Starling Anas poecilorhyncha Long-tailed tit Turtledove Autumn leaves Jungle crow Great spotted woodpecker Black-faced Bunting

    • Lovely pill ♪
      http://oohisa-bird.blog.so-net.ne.jp/2011-03-10
      The last time (2/19) before observing ♪ [toratsugumi] which is the continuation, ♪ someone who observes [enaga] before the arbor in the wood the lard what was painted to seem, [enaga] crowding unnatural, when the ♪ which has stopped it does for a while, because the ♪ movement which nearly it flies immediately is quick, photographing with [dejisuko] is one hardship
      La vez última (2/19) antes de observar el ♪ [toratsugumi] que es la continuación, ♪ alguien que observa [enaga] antes del cenador en la madera la manteca de cerdo qué fue pintada para parecer, [enaga] apretadura artificial, cuando el ♪ que ha parado él hace durante algún tiempo, porque el movimiento del ♪ que vuela casi inmediatamente es rápido, fotografiando con [dejisuko] es una dificultad

    • ♪ such as other birds
      http://oohisa-bird.blog.so-net.ne.jp/2011-03-02
      The last time (2/5) the ♪ which is the continuation it pulled long, but the ♪ which observed ♪ this time this time is the last time at this place, introduces the other birds et. al first when ♪ [jiyoubitaki] which is the bulbul XXMAL the ♪ which is ♪ [kawau] which ♪ [daisagi] which stays expands the wing it is flying, it photographs unintentionally, it is, don't you think?, a liberal translation
      El ♪ que es la continuación de la vez última (2/5) él tiró de largo, solamente el ♪ que observó el ♪ este vez este vez es la vez última en este lugar, introduce los otros pájaros y. ¿al primero cuándo ♪ [jiyoubitaki] que es el bulbul XXMAL el ♪ que es el ♪ [kawau] que el ♪ [daisagi] que permanece amplía el ala que está volando, fotografía inintencionalmente, él es, usted no piensa?

    • weblog title
      http://kido-azusa.blog.so-net.ne.jp/2010-10-28
      Information '[tsurihunesou] (fishing boat grass) from neighborhood blooming, the [ru] when you walk' with the camera, speak the thing of [burogu], funny information jumps, a liberal translation
      La información “[tsurihunesou] de la floración de la vecindad (la hierba del barco de pesca), [ru] cuando usted camina” con la cámara, habla la cosa de [burogu], información divertida salta

    • original letters
      http://oohisa-bird.blog.so-net.ne.jp/2010-02-21
      [tobi] Sawayama ♪ [kakesu] which it was flying was in the sky of the ♪ m park which the last time (2/9) observed ♪ this time is the continuation with the Maebashi city m park, introduces the other birds, but in addition to being distant, it is the branch photographic fog
      [tobi] el ♪ de Sawayama [kakesu] que era vuelo era en el cielo del parque del ♪ m que la vez última (2/9) observó que el ♪ este vez es la continuación con el parque de la ciudad m de Maebashi, introduce los otros pájaros, pero además de ser distante, es la niebla fotográfica de la rama

    • weblog title
      http://oohisa-bird.blog.so-net.ne.jp/2010-02-27
      The last time (2/17) the ♪ which is the continuation to tell the truth this day, being able observe the large-sized thrushes of 4 types, simultaneously, the ♪ which reaches first, these 4 types of ♪ which is ♪ and [shirohara] which are [akahara] of the ♪ previous introduction which is thrush and [toratsugumi], as for ♪ [shirohara] which is in the same open space, when the ♪ which can observe even at another place you see carefully, vicinity of the joint of the right foot becomes matter of concern, but because you had acted vigorously, as for other than the ♪ thrushes which photograph [mozu] and [shime] coming out was not good to the ♪ other things which so are all right, excessivelyBut it being possible to photograph [toratsugumi] and [akahara], ♪ observation kind [toratsugumi] which is large satisfactory one day, the thrush, [mozu], [hashibutogarasu] and [hiyo] %
      La vez última (2/17) el ♪ que es la continuación para decir a la verdad este día, pudiendo observa los tordos de gran tamaño de 4 tipos, simultáneamente, el ♪ cuál alcanza primero, estos 4 tipos de ♪ cuál es ♪ y [shirohara] cuáles están [akahara] de la introducción anterior del ♪ cuál es tordo y [toratsugumi], en cuanto al ♪ [shirohara] cuál está en el mismo espacio abierto, cuando el ♪ cuál puede observar incluso en otro lugar usted considera cuidadosamente, vecindad del empalme del pie derecho se convierte en materia de la preocupación, pero porque usted había actuado vigoroso, en cuanto con excepción del ♪ tordo que fotografían [mozu] y [shime] saliendo no eran buenos al ♪ otras cosas que sean tan todas derechas, excessivelyBut él siendo posible fotografiar [toratsugumi] y [akahara], ♪ observación clase [toratsugumi] que es un día satisfactorio grande, el tordo, [mozu] y [hashibutogarasu], el bulbul, [shime], el starling gris, [kijibato], [shirohara], [onaga], [aoji], [akahara], [shijiyuukara], [kogera], [uguisu] y [hakusekire

    • Japanese talking
      http://oohisa-bird.blog.so-net.ne.jp/2010-02-07
      Searching the bird the last time (1/27) alongside the ♪ river which is the continuation, when you are walking, because the ♪ which finds [ikaruchidori] which bathes just a little it was distant, lifting the ♪ water spray which it has trimmed, feeling after bathing above the ♪ 10 minute which has bathed appealingly, ♪ head [kaikai] which comes out of the puddle
      Buscando el pájaro la vez última (1/27) junto al río del ♪ que es la continuación, cuando usted está caminando, porque el ♪ que los hallazgos [ikaruchidori] que lo baña apenas poco eran distantes, levantando el aerosol de agua del ♪ que ha ajustado, sintiendo después de bañar sobre el minuto del ♪ 10 que se ha bañado atractivo, la cabeza del ♪ [kaikai] que sale del charco

    • ツグミ、ガビチョウ、シロハラなど♪
      http://oohisa-bird.blog.so-net.ne.jp/2010-01-14
      When the last time (1/8) you try excluding opposite side to the lake of the ♪ dam which is the continuation, as for the form of the ♪ thrush where the thrush has searched the feed, because [gasagoso] and sound had done from the middle and midst of the 藪, return to the ♪ parking zone which can see here and there when you try looking, ♪ several feathers where [gabichiyou] has searched the feed it was crowded, but the time. When the ♪ which chirped with clean voice it does for a while, with loud calling voice, the ♪ which [shirohara] flies after that freely and easily, it is the extra compilation from ♪ here which does feather repair
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    シジュウカラ
    Japanese Tit, Nature,


Japanese Topics about Japanese Tit, Nature, ... what is Japanese Tit, Nature, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score